"في جميع المناطق في" - Translation from Arabic to English

    • in all regions in
        
    • in all regions of
        
    • in all areas in
        
    • across all regions will
        
    • entire province in no
        
    • in all areas of
        
    • in all regions during
        
    • in all regions across
        
    162. Considerable progress was also seen in all regions in the establishment of specialized courts and police units for children. UN 162 - ولوحظ حدوث تقدم كبير أيضا في جميع المناطق في مجال إنشاء محاكم خاصة ووحدات شرطة للأطفال.
    To provide data to evaluate trends in all regions in future, monitoring programmes and initiatives undertaken for the first global monitoring plan will need to continue. UN ومن الضروري، لتوفير البيانات لتقييم الأنماط في جميع المناطق في المستقبل، أن تستمر البرامج والمبادرات التي جرى الاضطلاع بها لخطة الرصد العالمية الأولى.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has assisted countries in all regions in their efforts to counter trafficking in persons and smuggling of migrants, including through legislative assistance and capacity-building. UN وساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة البلدان في جميع المناطق في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وذلك بوسائل منها تقديم المساعدة التشريعية وبناء القدرات.
    Higher incidence of ill-health and premature mortality correlates with socioeconomic factors in all regions of the world. UN ويقترن ارتفاع حالات اعتلال الصحة والوفاة في سن مبكر بعوامل اجتماعية واقتصادية في جميع المناطق في العالم.
    It is therefore constantly working for the establishment of a climate of stability in all regions of the world. UN ومن ثم فإنها تعمل دائما على إيجاد مناخ من الاستقرار في جميع المناطق في العالم.
    In the months ahead, it will be crucial for the transfers of military command to take place in all areas in southern Sudan. UN وسيكون من الأهمية بمكان خلال الأشهر القادمة أن تتم عمليات نقل القيادة العسكرية في جميع المناطق في جنوب السودان.
    It is expected that increased outreach of the programme across all regions will greatly enhance the objective of the Decade of promoting the rights of people of African descent. UN ومن المتوقع أن يسهم توسيع نطاق البرنامج في جميع المناطق في زيادة تعزيز أهداف العقد المتمثلة في الترويج لحقوق المنحدرين من أصل أفريقي.
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) would continue to provide analytic work and technical assistance to landlocked developing countries in all regions in their quest for development and for the benefits of integration into the global economy. UN ولسوف يواصل الاوتكتاد طرح الأعمال التحليلية والمساعدات التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية في جميع المناطق في إطار سعيها نحو التنمية والإفادة من ثمار الدمج ضمن الاقتصاد العالمي.
    The State party maintains that Kurds are not threatened in all regions in Turkey and that it is sufficient to examine in each case individually whether the appellant is personally affected by the situation and whether he could establish himself in another region. UN كما ذكرت الدولة الطرف أن اﻷكراد ليسوا مهددين في جميع المناطق في تركيا ويكفي أن تبحث في كل حالة على حدة ما إذا كان المستأنف شخصيا متأثرا بالوضع أو أن بمقدوره أن يقيم في منطقة أخرى.
    27. The ratio of debt service to exports, another indicator, showed an easing of the debt burden in all regions in 1994. UN ٧٢ - وتشير نسبة خدمة الدين الى الصادرات، وهي مؤشر آخر، الى أن عبء الديون قد خفﱠ في جميع المناطق في عام ١٩٩٤.
    48. In view of the latest secondary school enrolment rates, it appears that many developing countries will not meet the goal of completion of primary education by at least 80 per cent of the school-age group, although progress has been made in all regions in the 1990s. UN ٤٨ - وبالنظر إلى آخر معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية، يبدو أن العديد من البلدان النامية لن يحقق هدف إكمال ما لا يقل عن ٨٠ في المائة من فئة السن المدرسية التعليم الثانوي، رغم إحراز تقدم في جميع المناطق في التسعينات من القرن العشرين.
    Space technology would then become more easily accessible to the countries of the region. Thailand also hoped that regional centres for space science and technology education, under United Nations auspices, would be established in all regions in the near future. UN وسيمكن حينئذ لبلدان المنطقة أن تحصل بمزيد من السهولة على تكنولوجيا الفضاء، وأعرب عن أمل تايلند في أن يتم إنشاء مراكز إقليمية تحت رعاية اﻷمم المتحدة في جميع المناطق في المستقبل القريب في مجال تعليم علم وتكنولوجيا الفضاء.
    As of January 2009, MAP was present in 46 centres in 17 countries, mainly in Europe, but they were planning to grow exponentially in all regions in the following years. UN وحتى كانون الثاني/يناير 2009، كان لبرنامج تنشيط المشاريع الصغرى وجود في 46 مركزاً في 17 بلداً، أساساً في أوروبا، ويخطط البرنامج لزيادة عدد المراكز بشكل مطرد في جميع المناطق في السنوات المقبلة.
    Visual, physical and other disabilities showed the highest prevalence rates in all regions of the country. UN 284- وأبدت الإعاقات البصرية والبدنية وإعاقات أخرى أعلى معدلات الانتشار في جميع المناطق في البلد.
    The democratic security policy of the Government of President Uribe has enabled us to restore law and order and the institutions of the rule of law in all regions of the country. UN إن السياسة الأمنية الديمقراطية لحكومة الرئيس أوريبي مكنتنا من إعادة القانون والنظام ومؤسسات سيادة القانون في جميع المناطق في البلد.
    The delegation further referred to the measures adopted to raise awareness and prevent trafficking, including television spots, information events, press statements and the distribution of pamphlets in all regions of Uzbekistan, including ticket offices and tourist agencies. UN كما أشار إلى التدابير المعتمدة في مجالي التوعية ومنع الاتجار، ومن بينها الإعلانات التلفزيونية والمناسبات الإعلانية والبيانات الصحفية وتوزيع الكراسات في جميع المناطق في أوزبكستان، بما في ذلك مكاتب بيع البطاقات ووكالات السياحة.
    50. Poverty can be observed in all areas in the Democratic Republic of the Congo. UN ٥٠ - ويمكن ملاحظة وجود الفقر في جميع المناطق في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Two advocacy materials have been produced highlighting the existing gender gaps in all areas in Maldives which was widely distributed to all the government ministries and offices. UN وقد أُنتِجَت مادتان معنيتان بالدعوة تُبرِزان ما يوجد من فجوات قائمة على نوع الجنس في جميع المناطق في ملديف، ووُزِّعَتا توزيعا واسع النطاق على جميع الوزارات والمكاتب الحكومية.
    It is expected that increased outreach of the programme across all regions will greatly enhance the objective of the Decade of promoting the rights of people of African descent. UN ومن المتوقع أن يسهم توسيع نطاق البرنامج في جميع المناطق في زيادة تعزيز أهداف العقد المتمثلة في الترويج لحقوق المنحدرين من أصل أفريقي.
    You know, if we had Hermes' sandals..., ...we could cover this entire province in no time! Open Subtitles اذا كانت لدينا احذية (هيرميس) فسيمكننا ! البحث في جميع المناطق في اسرع وقت
    There should thus be an obligation for States to cooperate to conserve and manage such living resources in all areas of the high seas. UN وعليه ينبغي أن يكون هناك التزام لدى الدول بأن تتعاون لحفظ وإدارة تلك الموارد الحية في جميع المناطق في أعالي البحار.
    The project also supported UNIFEM in the design of a workshop on strategic communications to end violence against women, which brought Trust Fund grant recipients and UNIFEM staff together at six workshops held in all regions during 2001 and 2002. UN كما كان هذا المشروع عونا للصندوق الإنمائي في تصميم حلقة عمل بشأن الاتصالات الاستراتيجية لوضع حد للعنف ضد المرأة، وجمعت الحاصلين على منحٍ من الصندوق الاستئماني وموظفي الصندوق الإنمائي في 6 حلقات عمل عُقدت في جميع المناطق في عامي 2001 و 2002.
    UNICEF field offices have been proactive in national-level monitoring in all regions across the health, education and nutrition sector and through the use of administrative sources and household surveys. UN ١٨ - وكانت مكاتب اليونيسيف الميدانية نشيطة في رصد المستوى الوطني في جميع المناطق في قطاعات الصحة والتعليم والتغذية، وفي استخدام المصادر اﻹدارية ودراسات اﻷسر الاستقصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more