"في جميع انحاء" - Translation from Arabic to English

    • all over
        
    • throughout
        
    • all around the
        
    • across the
        
    • all across
        
    • all around in
        
    • in the entire
        
    I've been tracking these scumbags all over Europe for a few years. Open Subtitles انني اتعقب هؤلاء الاوغاد في جميع انحاء اوروبا منذ بضع سنوات
    Stepping on it five, six times, then dumping it all over town. Open Subtitles كانوا يسحقونها خمس, ستة مرات وثم يلقونها في جميع انحاء المدينة
    all over Devil's Kettle, kids are getting ready for the dance. Open Subtitles في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان استعد الجميع لحفلة الرقص
    I am finally in a position to announce that the Phase Three roll-out of broadband internet throughout the West Bank has been agreed. Open Subtitles بأمكاني ان اعلن عن بدء تنفيذ المرحلة الثالثة من الإنترنت ذو النطاق العريض تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية
    There are lethal patches of toxicity throughout this area. Open Subtitles هناك مناطق سامه في جميع انحاء هذه المنطقة
    Oh, there were these small scissors and all these clumps of short, curly hairs all around the base of the bowl. Open Subtitles كان هنا هذه المقصات الصغيرة و شعر صغير في جميع انحاء الوعاء
    If my demands are not met, I'll proceed with the extinction of whole species of cereals and livestock all over the world. Open Subtitles لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم
    Well, there was rice all over the crime scene, and a bunch of alcohol was missing from the store. Open Subtitles حسنا ، كان هناك ارز في جميع انحاء مسرح الجريمة ومجموعة من زجاجات الكحول ناقصة من المتجر
    Yeah, we have company condos all over the country. Open Subtitles لدينا شقق خاصة بالشركة في جميع انحاء الدولة
    A guy who builds hospitals all over the country. Open Subtitles الرجل الذي بنى المستشفيات في جميع انحاء البلاد
    Hey, your head's moving all over the place, like this. Open Subtitles مهلاً, إن رأسك يتحرك في جميع انحاء المكان, هكذا.
    People having their face sewn up all over town today... Open Subtitles الناس الذين وجوههم مخيطة في جميع انحاء المدينه اليوم
    Yep, Nazi symbols, tattooed all over his body. Open Subtitles نعم ، رموز النازية،موشمة في جميع انحاء جسده.
    Their rap sheets are all over the map. Open Subtitles الواح الراب خاصتهم في جميع انحاء الخريطة.
    ECOMOG's plan to deploy throughout the country has not yet materialized. UN ولم تتحقق خطة فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا لوزع مراقبين في جميع انحاء البلد.
    Simultaneously supervisory tours are undertaken throughout the country. UN ويجري بالتزامن مع ذلك تنظيم جولات إشرافية في جميع انحاء البلد.
    In other words, is there an audible tick-tock throughout the galaxy? Open Subtitles بعبارة اخرى هل يُمكن سماع دقات الوقت في جميع انحاء المجرة؟
    I was all around the apartment calling your name, but you just vanished. Open Subtitles وكنت في جميع انحاء الشقة انادي على اسمك ولكنك اختفيت
    So you got money whipping all around the world and a plan to make a very big explosion. Open Subtitles إذن لديكِ أموال في جميع انحاء العالم و خطّة , لعمل إنفجار كبير
    NYPD's been chasing reports of erratic behavior all across the five boroughs. Open Subtitles تقارير شرطة نيويورك تشير الى تصرفات شاذه في جميع انحاء المدينه
    See, if there's rioting going all around in London right now? Open Subtitles أنظر لو كان هناك أعمال شغب في جميع انحاء (لندن) الآن ؟
    And I think we're going to win this year because we're the best and most beautiful choir in the entire country. Open Subtitles ومن المتوقع اننا سوف نفوز مرة اخرى. لاننا افضل واجمل فرقة في جميع انحاء البلاد، صحيح؟ نعم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more