"في جميع مستويات النظام التعليمي" - Translation from Arabic to English

    • at all levels of the educational system
        
    • into all levels of the educational system
        
    The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    4. Develop and implement a law that incorporates the obligation to establish a chair on entrepreneurship at all levels of the educational system. UN 4- وضع وتنفيذ قانون ينص على التزام بإنشاء كرسي أستاذ في تنظيم المشاريع في جميع مستويات النظام التعليمي.
    62. As a means of combating prejudice, the Government promotes the inclusion of intercultural content at all levels of the educational system. UN 62 - ولمكافحة التحيز، فإن الحكومة تشجع على إدراج محتوى متعدد الثقافات في جميع مستويات النظام التعليمي.
    The Committee also recommends that the State party fully incorporate the Convention into all levels of the educational system and conduct public awareness campaigns paying particular attention to people with low literacy skills. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج الاتفاقية بشكل كامل في جميع مستويات النظام التعليمي وبأن تنظم حملات توعية عامة مع إيلاء اهتمام خاص لمن لا يجيدون القراءة والكتابة.
    1. Quality and quantity: take effective steps to improve the quality of education at all levels of the educational system; UN 1 - النوعية والكمية: من الضروري اتخاذ إجراءات فعالة لتحسين جودة التعليم في جميع مستويات النظام التعليمي
    Amongst other things, the ministry makes a priority of having pupils of both sexes learn about computers and information technology, and steps are taken in the design of all studies at all levels of the educational system to ensure that the material will appeal equally to boys and girls. UN وتعطي الوزارة الأولوية، ضمن أمور أخرى، لتعليم التلاميذ من الجنسين الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات، ويجري اتخاذ خطوات عند تصميم جميع الدراسات في جميع مستويات النظام التعليمي تضمن أن تجتذب المواد الأولاد والبنات على حد سواء.
    3. Ms. Simms said that, according to the State party's reports, the principle of equality was enshrined in the legal framework and more females than males were enrolled at all levels of the educational system. UN 3 - السيدة سيمـز: قالت إنـه، نقلا عن تقريريْ الدولة الطرف، فإن مبدأ المساواة مجسـد في الإطار القانوني ويزيد عدد الإناث عن عدد الذكور المسجلين في جميع مستويات النظام التعليمي.
    17. Furthermore, UNOGBIS has been seeking to introduce human rights education at all levels of the educational system. UN 17 - وعلاوة على ذلك ما برح مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو يسعى لإدخال التثقيف بحقوق الإنسان في جميع مستويات النظام التعليمي.
    The Committee further recommends that gender training be mandatory for teachers at all levels of the educational system throughout the country, in all provinces and municipalities, with a view to eradicating gender stereotypes from both official and unofficial curricula. UN وتوصي اللجنة كذلك بإلزامية التدريب الجنساني للمعلمين في جميع مستويات النظام التعليمي على صعيد البلد في جميع المقاطعات والبلديات، بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية من المناهج الدراسية الرسمية وغير الرسمية.
    (c) Provide gender training to teachers at all levels of the educational system and remove stereotypes based on gender or sex from the teaching content of all programmes on sex education; UN (ج) تقدم التدريب الجنساني للمعلمين في جميع مستويات النظام التعليمي وتزيل الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس أو الجنس من محتوى المادة الدراسية في جميع برامج التربية الجنسية؛
    (e) Encourage the participation of children at all levels of the educational system and ensure they can freely discuss, participate and express views and opinions on all matters affecting them; UN (ﻫ) تشجيع مشاركة الأطفال في جميع مستويات النظام التعليمي وضمان تمتعهم بحرية المناقشة والمشاركـة والتعبير عن أفكارهـم وآرائهم بشأن جميع المسائل التي تخصهم؛
    28. The independent expert recommends that a sensitivity course on the problem of violence against women should be included in training programmes for judges and lawyers. In reality, sensitivity to the rights of women as human rights should be incorporated into all levels of the educational system. UN ٢٨ - ويوصي الخبير المستقل بإدراج برامج تدريب القضاة والمحامين في دورة تعريف توجه نحو مشكلة العنف الموجه ضد المرأة: والواقع أنه ينبغي إدراج التعريف بحقوق المرأة بوصفها حقوق إنسان في جميع مستويات النظام التعليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more