"في جنوبي العراق" - Translation from Arabic to English

    • in southern Iraq
        
    • of southern Iraq
        
    At the same time, the United States and the United Kingdom have stated that they continue to enforce and patrol a no-flight zone in southern Iraq. UN وفي الوقت نفسه ذكرت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة أنهما تواصلان إنفاذ ومراقبة منطقة لحظر الطيران في جنوبي العراق.
    Others were freed during the uprising in southern Iraq during the turmoil that followed the liberation of Kuwait. UN وتم فك أسر عدد آخر اثناء الانتفاضة التي وقعت في جنوبي العراق خلال الاضطرابات التي تلت تحرير الكويت.
    The money will be used to build an oil facility connecting pipelines in southern Iraq, fund fertilizer and oil refinery plants and improve the electricity supply. UN وستُصرف النقود على بناء مرفق للنفط يربط خطوط الأنابيب في جنوبي العراق وتمويل مصانع للأسمدة وتكرير النفط وتحسين إمدادات الكهرباء.
    The objective of such aggression is to halt the flow of Iraqi oil by way of Mina'al-Bakr in southern Iraq in a hostile attempt to render null and void the memorandum of understanding between Iraq and the United Nations concerning the oil-for-food programme. UN وإن هدف هذا العدوان هو إيقاف ضخ النفط العراقي عبر ميناء البكر في جنوبي العراق كمحاولة عدوانية لتعطيل مذكرة التفاهم الموقعة بين العراق واﻷمم المتحدة، والخاصة ببرنامج النفط مقابل الغذاء والدواء.
    An unknown number of persons have also been internally displaced from the formerly marsh areas of southern Iraq. UN كما تشرد داخلياً عدد غير معروف من اﻷشخاص من مناطق المستنقعات سابقاً في جنوبي العراق.
    11. Another witness who had participated in the 1991 uprising in southern Iraq testified that he had later been arrested by the local security forces and detained for two weeks. UN ١١ - وشهد شاهد آخر كان قد شارك في انتفاضة عام ١٩٩١ في جنوبي العراق بأن قوات اﻷمن المحلية ألقت القبض عليه فيما بعد واحتجزته لمدة أسبوعين.
    32. Other testimonies indicated that arbitrary arrests and detentions remained widespread in southern Iraq. UN ٣٢ - وأشارت إفادات أخرى إلى أن عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية ما زالت منتشرة في جنوبي العراق.
    The Basra Air Station, a large MNF-I facility in the Basra area, as well as other smaller MNF-I bases in southern Iraq, have been targeted by indirect fire. UN واستهدفت النيران غير المباشرة قاعدة البصرة الجوية، ومنشأة ضخمة تابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق بمنطقة البصرة، فضلا عن قواعد أخرى أصغر حجما تابعة لنفس القوات في جنوبي العراق.
    Some of them were released later, others escaped during the March 1991 uprisings in southern Iraq and others remain missing today. UN وقد أطلق سراح بعضهم فيما بعد، وهرب آخرون أثناء انتفاضات آذار/مارس 1991 في جنوبي العراق ولا يزال البعض الآخر منهم مختفياً حتى الآن.
    39. Since the establishment of the " no-fly zone " in southern Iraq in August 1992, it is clear that artillery bombardments and mortar attacks on villages and towns in the vicinity of al-Amara, al-Nasiriyah and Basrah were stepped up. UN ٣٩ - ومنذ إنشاء " منطقة عدم الطيران " في جنوبي العراق في شهر آب/أغسطس ١٩٩٢، أصبح من الواضح أن القصف المدفعي والهجوم بمدافع الهاون قد تصاعد على القرى والمدن بالقرب من العمارة والناصرية والبصرة.
    1. At 1900 hours on 20 April 1998, three United States military aircraft flew over the village of Hammam in Gharraf district, Dhi Qar Governorate, in southern Iraq, and dropped heat flares over the village wheat and barley crops. The pall of smoke from the flares covered an area of approximately one kilometre. UN ١ - في الساعة ٠٠/١٩ من يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ حلقت ثلاث طائرات حربية أمريكية فوق قرية حمام في ناحية الغراف/ محافظة ذي قار في جنوبي العراق وقامت برمي المشاعل الحرارية فوق محصولي الحنطة والشعير في القرية أعلاه وقد غطت سحب الدخان الناتج عن هذه العملية حوالي كيلومتر واحد.
    The number of violations of the airspace of the Republic of Iraq in 1997 was thus 21,709, of which 19,033 were in southern Iraq and 2,676 were in northern Iraq. UN وبذلك أصبح عــدد الخروقات الجوية لحرمـة أجــواء جمهورية العـراق خــلال عــام ١٩٩٧ )٧٠٩ ٢١( خرقا جويا منها: )٠٣٣ ١٩( خرقا جويا في جنوبي العراق و )٦٧٦ ٢( خرقا جويا في شمالي العراق.
    The Special Rapporteur emphasizes that implementation of such a mechanism would remove any doubt concerning the serious allegations received in relation to matters under the strict control of the Government of Iraq (and generally inaccessible to anyone else), such as the situation in southern Iraq. UN ويؤكد المقرر الخاص أن تنفيذ هذه الآلية سيقضي على اي شك بخصوص المزاعم الخطيرة الواردة بشأن أمور تدخل في إطار السيطرة الصارمة لحكومة العراق (ولا يمكن لسواها الوصول إليها عموماً)، مثل الحالة في جنوبي العراق.
    5. On the morning of 28 April a black United States warplane violated Iraqi airspace coming from Kuwait. It dropped large quantities of hostile and inflammatory leaflets in civilian areas of southern Iraq. UN ٥ - قامت طائرات حربية أمريكية سوداء اللون صباح يوم ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بانتهاك المجال الجوي العراقي قادمة من الكويت وألقت منشورات بكميات كبيرة معادية وتحريضية فوق المناطق المدنية في جنوبي العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more