Furthermore, only 973 items, or 44 per cent of the total items declared as surplus, were in good condition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن هناك 973 صنفاً فقط أو 44 في المائة من مجموع الأصناف المعلنة بوصفها فائضاً كانت في حالة جيدة. |
All of the items are in good condition; only assets that have not passed life expectancy are included. | UN | وجميع هذه الأصناف في حالة جيدة ولكن لم يُدرَج سوى الأصول التي لم تتجاوز مرحلة الأجل المتوقّع لبقائها. |
$1 million: retain existing sprinkler piping in good condition in parking garage, replace heads only | UN | 1 مليون دولار: الاحتفاظ بأنابيب المرشَّات الحالية التي ما زالت في حالة جيدة في مرآب السيارات، والاكتفاء بتغيير الرؤوس |
She's in good shape for a 20-year-old runaway. Where is she exactly? | Open Subtitles | إنها في حالة جيدة بعمر 20 سنة هاربة, أين هي بالضبط؟ |
Continuous provision of vehicles in good condition for support services as well as for conducting patrols | UN | مواصلة توفير مركبات في حالة جيدة لأغراض خدمات الدعم وكذلك لتسيير الدوريات |
Furthermore, only 973 items, or 44 per cent of the total items declared as surplus, were in good condition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان 973 صنفاً فقط، أي ما يعادل 44 في المائة من مجموع الأصناف المعلن عنها كفائض، في حالة جيدة. |
Those assets were indicated on the asset register as still in good condition. | UN | لكن السجل يشير إلى هذه الأصول على أنها لا تزال في حالة جيدة. |
The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic. | UN | ويفاد بأن الطرق في حالة جيدة ومناسبة لحركة مرور السيارات. |
The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic. | UN | ويُقال إن الطرق في حالة جيدة ومناسبة لمرور السيارات. |
The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic. | UN | وتشير التقارير إلى أن الطرق في حالة جيدة ومناسبة لحركة مرور السيارات. |
Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. | UN | وتم إبقاء الأصول التي في حالة جيدة في حين تم تجميع الأصول التي في حالة سيئة للتصرف فيها. |
Geographical area Average number of persons per dwelling Dwellings in good condition Dwellings with running water Dwellings with septic tank sewage disposal Dwellings | UN | المساكن المزودة بالماء الجاري المساكن التي في حالة جيدة متوسط عدد الأشخاص في كل مسكن المنطقة الجغرافية |
These vehicles are refurbished and in good condition. | UN | وقد تم تجديد هذه المركبات وهي في حالة جيدة. |
The premises of General Security appear to be in good condition and the available furniture satisfactory. | UN | وتبدو أماكن عمل الأمن العام في حالة جيدة ونوعية الأثاث المتاح فيها مرضية. |
We struggle to find the money to keep them in good condition and to build new ones. | UN | ونحن نكافح لكي نجد المال لإبقائها في حالة جيدة ولنبني طرقاً جديدة. |
Careful, I want it in good shape for my retirement. | Open Subtitles | احترسوا ، أريدها في حالة جيدة من أجل اعتزالي |
The tire isn't flat, so we're in good shape. | Open Subtitles | والإطارات ليست مسطحة، لذلك نحن في حالة جيدة. |
It's in good order, except for the parts I need. | Open Subtitles | هي في حالة جيدة ما عدا القطع التي أحتاجها. |
He kept repeating that he was feeling well, although in summer he complained about not receiving sufficiently frequent medical treatment. | UN | وقد أكد مجدداً أنه في حالة جيدة رغم تذمُّره خلال فصل الصيف من عدم تلقّي العلاج الطبي الكافي. |
The FFM observed small-scale cultivation, bottled gas for heating or cooking, a school with an improvised dirt soccer field delineated using tree branches, and one house that had a cement mixer in its yard which appeared to be in working condition. | UN | ولاحظت البعثة قيام أنشطة للزراعة على نطاق صغير ووجود قنينات الغاز المعدة للتدفئة أو الطبخ، وعاينت مدرسة بها ملعب مؤقت لكرة القدم أرضيته من التراب حددت معالمه بأغصان الأشجار. وشاهدت منزلا توجد في حديقته خلاطة للأسمنت بدت في حالة جيدة. |
Renovation programmes serve to ensure that there is an available stock of buildings in a good state of repair. | UN | بيد أن برامج الترميم تسمح بتوفير بنايات في حالة جيدة. |
We're good for roughly 40 hours. Well, that went About as well as I could have hoped. | Open Subtitles | ثم الشحن نحن في حالة جيدة حوالي 40 ساعة هذه هي |
All measures should be taken to ensure that field missions maintain their equipment in good repair and serviceable condition. | UN | وستُتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة محافظة البعثات الميدانية على معداتها في حالة جيدة وصالحة للاستعمال. |
Such inspections facilitated decision-making on whether to extend the working life of munitions or withdraw them from service early, thereby avoiding the premature replacement of munitions in good working order and enabling the detection and withdrawal from service of those that posed some risk. | UN | ويُقرر تمديد الدورة العمرية للذخائر أو سحبها في وقت مبكر استناداً إلى عمليات الفحص هذه. وتؤدي هذه العمليات إلى تجنب الاستبدال المبكر لذخائر لا تزال في حالة جيدة أو إلى سحب الذخائر التي أصبحت خطرة. |
It occupied the premises of a former collective farm and had seven functioning tractors, two combines, four large carts, one minibus, a large tank for fuel and extensive farm equipment in functioning condition. | UN | وتشغل مكان مزرعة تعاونية سابقة وبها سبعة جرارات في حالة جيدة، وآليتين للحصد والدرس، وأربع عربات كبيرة الحجم، وحافلة صغيرة، وصهريج كبير للوقود، ومعدات زراعية كثيرة في حالة جيدة. |
I found your brother at your father's house, and he's not in great shape. | Open Subtitles | لأنني وجدت أخاك في منزل والدك وهو ليس في حالة جيدة |
Come on, I'm as fit as a fiddle now. | Open Subtitles | هيا، أنا في حالة جيدة كحالة الكمان الآن |
The car had water damage, but the parts were in pretty good shape. | Open Subtitles | وكانت سيارة الأضرار الناجمة عن المياه، وكانت لكن الأجزاء في حالة جيدة جدا. |
My collection can only assimilate planets in mint condition. | Open Subtitles | مجموعتي يمكنها استيعاب الكواكب التي في حالة جيدة فقط |