"في حالة حداد" - Translation from Arabic to English

    • in mourning
        
    • a grieving
        
    Venezuela is in mourning as a result of an unprecedented tragedy. UN إن فنزويلا في حالة حداد نتيجة لكارثة لم يسبق لها مثيل.
    You know, he's probably in mourning; Open Subtitles إنه على الأرجح في حالة حداد على خليلته المتوفية للتو
    Well, while I would never presume to convince a man in mourning that there is no heaven, this chip does not access other planes of existence. Open Subtitles حسنٌ، بينما لايمكني أن أفترض أن أقنع رجل في حالة حداد أنه ليس هناك جنة، الشريحة لا تصل لمستويات أخرى من الوجود
    I have been in mourning for the King, your Grace, and aggrieved at your boys being taken from you. Open Subtitles كنت في حالة حداد على الملك، سموك وحزنت لأخذ ولديك منك
    I was at Woodlawn and I was counseling a grieving mother. Open Subtitles كنت في (وودلون) وكنت أقدم استشارة لأم في حالة حداد
    Yeah, my client's dead, I'm in mourning. That's my statement. Open Subtitles أجل، موكلي قد مات وأنا في حالة حداد عليه، هذا هو تصريحي
    Great evil has befallen our town and many families are in mourning today. Open Subtitles شّرٌ عظيم حل على بلدتنا والكثير من العوائل في حالة حداد اليوم.
    Dad, when I'm in character out there, I get in a zone! I can't keep track of who's in mourning and who isn't. Open Subtitles أبي , عندما اذهب الي الخارج لاقوم بعملي لا استطيع ان اُميز كان الشخص في حالة حداد او لا
    We salute the memory of all who struggled for justice and freedom in this country - from Mohandas Gandhi to Oliver Tambo; from Steve Biko to Ruth First - and, of course, Govan Mbeke, for whom we are all in mourning today. UN إننا نحيي ذكرى كل من كافح من أجل العدالة والحرية في هذا البلد - من موهنداس غاندي إلى أوليفر تامبو، ومن ستيف بايكو إلى روث فيرست - وبالطبع غوفان مبيكيه الذي نحن في حالة حداد من أجله اليوم.
    Furthermore, many older persons who take on such new responsibilities are already in mourning and deprived of the support from their adult children that they had expected in their old age. UN وفضلا عن ذلك، فإن كثيرا من المسنين الذين يتحملون هذه المسؤوليات الجديدة هم في حالة حداد ومحرومون من دعم أولادهم الكهول الذين كانوا يتوقعونهم ذخرا لكبر السن.
    Furthermore, many older persons who take on such new responsibilities are already in mourning and deprived of the support from their adult children that they had expected in their old age. UN وفضلا عن ذلك، فإن كثيرا من المسنين الذين يتحملون هذه المسؤوليات الجديدة هم في حالة حداد ومحرومون من دعم أولادهم الكهول الذين كانوا يتوقعونهم ذخرا لكبر السن.
    You're still in mourning over your wife's death. Open Subtitles أنت لا تزال في حالة حداد بسبب موت زوجتك
    Well, you're in mourning, too, Cooper-- Open Subtitles حسنا . انت في حالة حداد ايضا . كوبر
    Colonel, you are in mourning? Open Subtitles حضرة العقيد، هل كنت في حالة حداد ؟
    She seemed to be in mourning. She looked like she'd been ill. Open Subtitles تبدو في حالة حداد تبدو كأنها مريضة
    I'm in mourning. Open Subtitles انا في حالة حداد
    The fashion world is in mourning after the sudden death of renowned designer Nella Wester. Open Subtitles عالم الأزياء في حالة حداد بعد الوفاة المفاجئة لمصممة الأزياء (المعروفة (نيلا ويستر
    You are in mourning. Open Subtitles أنت في حالة حداد.
    She's in mourning. Open Subtitles انها في حالة حداد
    I know you're in mourning. Open Subtitles أنا أعرف أنك في حالة حداد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more