Israel is not at war with the Palestinian people. | UN | فإسرائيل ليست في حالة حرب مع الشعب الفلسطيني. |
The United States is not at war with Turkey. | Open Subtitles | الولايات المتحدة ليست في حالة حرب مع تركيا. |
I'm at war with the French, as well as the Scottish. | Open Subtitles | أنا في حالة حرب مع الفرنسيين ، بالإضافة إلى الإسكتلنديين |
Eric, we have a team that is at war with itself. | Open Subtitles | اريك، لدينا الفريق الذي هو في حالة حرب مع نفسه. |
As is well known, the Korean people have suffered a tragic history; after the nearly half-century-long tyrannical military occupation by Japan they have been living in a state of war with the United States for 60 years. | UN | وكما هو معروف، لقد عانى الشعب الكوري من تاريخ مأساوي؛ فهو بعد ما يقرب من نصف قرن من الاحتلال العسكري الاستبدادي من اليابان، يعيش منذ ستين عاما في حالة حرب مع الولايات المتحدة. |
Oh, good one. We're not at war with Germany anymore. | Open Subtitles | حمد للة باننا لسنا في حالة حرب مع ألمانيا |
I am sure Your Majesty is aware my master, the Emperor, is once more at war with King Francis. | Open Subtitles | أنا واثق من جلالتكم على علم بأن سيدي, الامبراطور مرة أخرى في حالة حرب مع الملك فرانسيس |
And that, consequently, this country is at war with Germany. | Open Subtitles | وبالتالي هذا البلد هو في حالة حرب مع ألمانيا |
Recent events, however, have highlighted the fact that we are still far from that point, as some Governments appear to be at war with their own people. | UN | بيد أن الأحداث الأخيرة أكدت أننا ما زلنا بعيدين كل البعد عن تلك النقطة حيث تبدو بعض الحكومات في حالة حرب مع شعوبها. |
Those killers are at war with the Iraqi people. They have made Iraq the central front in the war on terror. | UN | فهؤلاء القتلة في حالة حرب مع الشعب العراقي، وقد جعلوا من العراق جبهة مركزية للحرب على الإرهاب. |
The delegation emphasized that Mali is not at war with any religion, race or ethnic group, but rather with its attackers. | UN | وأكد الوفد أن مالي ليست في حالة حرب مع دين ما أو عرق ما أو إثنية ما، بل أنها في حرب مع أشخاص اعتدوا عليها. |
Were they prisoners of war? Zaire was not at war with Rwanda, we were told. | UN | فهل كانوا أسرى؟ ولكن زائير لم تكن في حالة حرب مع رواندا، هكذا قالوا لنا. |
Since France is at war with Spain, the country of your birth, he believed it would be safer to appoint a soldier. | Open Subtitles | منذ أن كانت فرنسا في حالة حرب مع اسبانيا، بلاد ولادتك، كان يعتقد أنه سيكون أكثر أمانا تعيين جندي. |
I've spent nearly my entire life feeling at war with my gender. | Open Subtitles | لقد قضيت ما يقارب كل حياتي أشعر في حالة حرب مع جنسي |
The point is we're talking about nuclear nations at war with each other. | Open Subtitles | إنّ النقطة نحن نتكلّم حول الأمم النووية في حالة حرب مع بعضهم البعض. |
We are at war with the heathens, just as we were at war with the southerners. | Open Subtitles | نحن في حرب مع المشركين تماماً عندما كنا في حالة حرب مع الجنوبيين |
You had no idea you were at war with the Armenian mob, did you? | Open Subtitles | هل كان لديك أي فكرة كنت في حالة حرب مع الغوغاء الأرمن، هل؟ |
You know, we're at war with the communists. | Open Subtitles | يا إلهي، يالك من جبان. أتعلم، إننا في حالة حرب مع الشيوعيين. |
I can't move. My body's at war with itself. | Open Subtitles | لا يمكنني التحرّك جسمي في حالة حرب مع نفسه |
As is well known, the United Nations is still legally in a state of war with the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ولا يخفى على أحد أن اﻷمم المتحدة ما زالت قانونا في حالة حرب مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Rwandan leaders stated that their country was not in a state of war with Zaire and that Rwandan forces were not involved in the hostilities in eastern Zaire. | UN | فذكر زعماء رواندا أن بلدهم ليست في حالة حرب مع زائير وأن قوات رواندا لم تشترك في اﻷعمال القتالية في شرقي زائير. |