Suspects are kept in custody for very long periods as the road from Ouargaye to the Courts in Tenkodogo is in poor condition. | UN | ويودع المشتبه فيهم فترات طويلة جداً في الاحتجاز بالنظر إلى أن الطريق من أوارغيي إلى المحاكم في تنكودوغو في حالة سيئة. |
It comprises nine corridors, however half of the infrastructure is in poor condition and key links are still missing. | UN | وهي تتألف من تسعة ممرات، ولكن نصف الهياكل الأساسية في حالة سيئة ولا تزال وصلات رئيسية مفقودة. |
The higher output resulted from additional requirements to maintain patrol tracks that were in poor condition | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لصيانة مسارات الدوريات التي كانت في حالة سيئة |
Ozgur's in bad shape. We're on our way to hospital. | Open Subtitles | اوزكار في حالة سيئة نحن في طريقنا الى المستشفى |
You were in bad shape. Well, worse shape. | Open Subtitles | كُنت في حالة سيئة حسناً ، حالة أسوأ من حالتك الآن |
There is, unfortunately, a lack of access to transportation, buildings and pavements, which are generally in bad condition with holes and cracks. | UN | وهناك للأسف نقص في الوصول إلى خدمات النقل والمباني والشوارع المرصوفة، التي تكون عادة في حالة سيئة وبها حفر ومطبات. |
The truth is I've been in a bad way for... a long time. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كنت في حالة سيئة منذ وقتٍ طويل |
The highway system is generally in poor condition owing to the effects of hurricanes, the age of the roads and inadequate maintenance. | UN | ويعد نظام الطرق السريعة في حالة سيئة بشكل عام بسبب الآثار الناجمة عن الأعاصير، وقدم الطرق، وعدم كفاية الصيانة. |
Among the weapons collected, it was found that 34,015 are in good technical condition and 21,049 in poor condition. | UN | ومن بين الأسلحة التي تم جمعها، عثر على 015 34 قطعة سلاح في حالة تقنية جيدة و 049 21 في حالة سيئة. |
This system favours large fleets with mostly older trucks in poor condition. | UN | ويؤدي هذا النظام إلى ترجيح كفة الأساطيل الكبيرة المشكَّلة في معظم الأحيان في شاحنات قديمة في حالة سيئة. |
UNHCR has been keeping refugees who are in poor condition at the hospital in Lwiro as a transit camp. | UN | وتقوم المفوضية بايداع اللاجئين الذين هم في حالة سيئة في مستشفى دويرو، التي كانت تبدو مثل معسكر الترحيل. |
Some sections in China have been upgraded but many others are still in poor condition. | UN | وجرى رفع كفاءة بعض اﻷجزاء في الصين ولكن لا تزال هناك أجزاء عديدة أخرى في حالة سيئة. |
The highway system is generally in poor condition owing to the effects of hurricanes, the age of the roads and inadequate maintenance. | UN | ويعد نظام الطرق السريعة في حالة سيئة بوجه عام بسبب تأثيرات الأعاصير، وعمر الطرق، وعدم كفاية الصيانة. |
On 25 June, he arrived at Juweidah in poor condition. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، وصل إلى الجويدة في حالة سيئة. |
In addition, there are three satellite workshops but these are in poor condition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لدى المركز ثلاثة فروع ولكنها في حالة سيئة. |
She's in bad shape physically, financially, and mentally. | Open Subtitles | انها في حالة سيئة جسدياً ومالياً, وعقلياً |
Hundreds of women and children were in bad shape, especially in the hold, they'd been at sea for seven days. | Open Subtitles | المئات من النساء والأطفال كانوا في حالة سيئة ، خصوصا من كان بالأسفل كانوا في عرض البحر لسبعة أيام |
I brought 68 to the emergency room, they were in bad shape. | Open Subtitles | احضرت 68 منهم إلى غرفة الطوارئ كانوا في حالة سيئة |
The houses have undergone only basic rehabilitation and are in bad condition. | UN | وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية فقط وهي في حالة سيئة. |
The houses have undergone only basic rehabilitation and are in bad condition. | UN | وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية فقط وهي في حالة سيئة. |
'They're in a bad way so I've recorded a dying declaration.' | Open Subtitles | إنهم في حالة سيئة فقمت بتسجيل إعلان وفاة |
It is important to note that successive Groups of Experts have never sighted purpose-built military trucks in northern Côte d’Ivoire and that, until 2011, Forces nouvelles units have always deployed civilian vehicles, such as pick-ups, usually in a poor state of repair and painted a variety of non-military colours. | UN | ومن المهم ملاحظة أن أفرقة الخبراء المتعاقبة لم تشاهد مطلقا شاحنات أعدت للاستخدام العسكري في شمال كوت ديفوار وأن، حتى عام 2011، كانت وحدات القوات الجديدة تنشر دائما مركبات مدنية، مثل شاحنات بيك آب ومن المعتاد أن تكون في حالة سيئة ومطلية بألوان غير عسكرية. |
As a consequence of not upgrading it for almost three years, the electricity transmission grid is now in a poor condition and this has led to a number of power blackouts. | UN | فقد أصبحت هذه الشبكة الآن في حالة سيئة نتيجة عدم الارتقاء بها منذ نحو ثلاثة أعوام، وهو ما أدى إلى انقطاع التيار الكهربائي عدة مرات. |
I spoke to Rick. He's a mess. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ريك إنه في حالة سيئة جداً |
You're either incredibly healthy or completely messed up. | Open Subtitles | اما انكما بخير تماماً أو انكما في حالة سيئة |
You got me all fucked up with your emojis, like... | Open Subtitles | لقد جعلتني في حالة سيئة بسبب تلك الرموز التعبيرية |
I was... in a bad place when I screened that. | Open Subtitles | لقد كُنت في حالة سيئة عندما شاهــدت الفيلم |
Listen, the point is sometimes you stay in a bad situation so long, you feel like you can't get out. | Open Subtitles | احيانا , يجب ان تصغي للغاية انتي تبقيىن في حالة سيئة لفترة طويلة تشعرين بانكي لا تستطيعين الخروج |