"في حالة من الفوضى" - Translation from Arabic to English

    • a mess
        
    • in disarray
        
    • into a tailspin
        
    • in chaos
        
    • into chaos
        
    • in the chaos
        
    Legs are a mess, guv. Right, do what you need to. Open Subtitles أرجله في حالة من الفوضى حسناً, افعلي مايتوجب عليكِ فعله
    I actually just had a call from a friend, she's in a mess. Open Subtitles أنا في الواقع كان مجرد مكالمة من صديق، انها في حالة من الفوضى.
    Yeah, because I was a mess back then. Open Subtitles نعم، لأنني كنت في حالة من الفوضى في ذلك الوقت.
    The police are ineffective and the military is in disarray. UN فالشرطة غيــر فعالـة والقــوة العسكرية في حالة من الفوضى.
    He could just go into a tailspin... you need to double down. Open Subtitles من الممكن فقط أن يدخل في حالة من الفوضى يتوجب عليك أن تضاعف جهودك
    If you did, the country would be in chaos. Open Subtitles إذا فعلت، البلد سيكون في حالة من الفوضى.
    I will not let this place sink into chaos. Open Subtitles أنا لن أدع هذا المكان يغرق في حالة من الفوضى.
    I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. Open Subtitles أنا في حالة من الفوضى ، والجحيم ولكني لست مخطئاً ، ليس بشأنه
    When he was with you, he was a mess. Open Subtitles عندما كان معك، وقال انه كان في حالة من الفوضى.
    Either way, it's a mess. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، فإنه في حالة من الفوضى.
    Uncle Gibbs, my dad must've filled that out when he was a mess. Open Subtitles والدي اكيد انه كتب ذلك عندما كان في حالة من الفوضى
    I mean, look at this. No wonder she was such a mess. Open Subtitles أعني انظر الى هذا لا عجب انها كانت في حالة من الفوضى
    Reminds you a week ago, this place was a mess. Open Subtitles أتذكر قبل أسبوع لقد كان هذا المكان في حالة من الفوضى
    Maybe we ought to be taxed out of business, seeing as how it was our business that got this whole country in a mess in the first place. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ندفع الضرائب نرى كما لو أن أعمالنا كانت قد حصلت هذا البلدة بأكملها في حالة من الفوضى في المقام الأول
    But that just made me think about him even more because he's my ex and he's a mess. Open Subtitles ولكن هذا مجرد جعلني التفكير به أكثر لأنه بلدي السابقين وانه في حالة من الفوضى.
    You're a mess. You need to chill for a sec. Open Subtitles ‫أنت في حالة من الفوضى ‫وتحتاجين إلى الهدوء لبعض الوقت
    Alright inspector, this is a mess and you know it. Open Subtitles حسنا المفتش، وهذا في حالة من الفوضى وأنت تعرف ذلك
    I gambled in the past because my life was a mess. Open Subtitles أنا راهن في الماضي لأن حياتي كانت في حالة من الفوضى.
    The old order has fallen. The System Lords are in disarray. Open Subtitles الأوامر القديمة سقطت إنّ لورداتَ النظامَ في حالة من الفوضى.
    Often, their economic situation has deteriorated dramatically, and sometimes their society itself is in disarray. UN وكثيرا ما تكون الحالة الاقتصادية لهذه الدول قد تدهورت بشكل مريع، وفي بعض الأحيان، يكون المجتمع ذاته في حالة من الفوضى.
    It climbed like that for a while, then shuddered, tipped to the right and went into a tailspin. Open Subtitles بقيت على ذلك الحال لفترة من الوقت, ثم اهتزت ومالت إلى اليمين, ثم دخلت في حالة من الفوضى
    They're from a failed state... A country in chaos. Open Subtitles لقد سقطت دولتهم بلد في حالة من الفوضى
    Gold, the very foundation of our banks, would become worthless and the world would collapse into chaos. Open Subtitles الذهب ، أساس مصارفنا سيصبح بلا قيمة والعالم سيسقط في حالة من الفوضى
    He... must have gotten away with it in the chaos. Open Subtitles و... يجب أن حصلت بعيدا معها في حالة من الفوضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more