"في حالة نزاع" - Translation from Arabic to English

    • in conflict situations
        
    • in a state of conflict
        
    • in a conflict situation
        
    Most of these countries are the most vulnerable and include those in conflict situations or small island developing States. UN وأغلب تلك البلدان هي أشد البلدان ضعفا وتضم بلدانا في حالة نزاع أو أنها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    On behalf of the delegation of Mali, I would like once again to voice our solidarity with and compassion for all the peoples of the world who are still living in conflict situations. UN وأود مرة أخرى باسم وفد مالي أن أعرب عن تضامننا وتعاطفنا مع جميع شعوب العالم التي لا تزال تعيش في حالة نزاع.
    This is an area in which the programme has much to offer to help meet the needs of countries in conflict situations or which for other reasons may require special assistance. UN وهذا هو المجال الذي يتعيﱠن فيه على البرنامج أن يقدم المزيد من أجل المساعدة في الوفاء باحتياجات البلدان التي هي في حالة نزاع أو قد تحتاج ﻷسباب أخرى إلى مساعدة خاصة.
    However, as Myanmar's neighbours could attest, it was very obviously not in a state of conflict. UN إلا أنه من الواضح تماما، وكما يمكن أن يشهد جيران ميانمار، أنها ليست في حالة نزاع.
    Southern Africa until very recently was in a state of conflict, war and destabilization and nuclear weapons were thought to be providing security. UN وكانت جنوب أفريقيا حتى آونة حديثة جدا في حالة نزاع وحرب وعدم استقرار وكان يعتقد أن اﻷسلحة النووية عامل موفر لﻷمن.
    They should continue in operation except when that became impossible owing to the emergence of insuperable objective circumstances in a conflict situation. UN وأوضح أنه ينبغي مواصلة العمل بهذه المعاهدات إلا حين يستحيل ذلك نظرا إلى بروز ظروف موضوعية قاهرة في حالة نزاع.
    One could argue that a commercial satellite is a valid target in a conflict situation if it supports military operations. UN فقد يجادل البعض بأن الساتل التجاري هو هدف صحيح في حالة نزاع إذا كان الساتل يدعم عمليات عسكرية.
    Most of those countries are the most vulnerable -- countries in conflict situations or small island developing States. UN وأغلب هذه البلدان هي أكثر البلدان ضعفا - وهي بلدان في حالة نزاع أو أنها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    54. The draft articles were oriented towards States that had good-neighbourly relations with each other, not States that were in a state of conflict or war. UN 54 - ومشاريع المواد موجهة نحو الدول التي لها علاقات حسن جوار فيما بينها وليس نحو الدول التي هي في حالة نزاع أو حرب.
    They would depend on goodwill among participating States and on States having normal -- and in fact good -- relations and not being in a state of conflict. UN فهي تعتمد على حسن نية الدول المشاركة وعلى كون العلاقات بينها طبيعية - بل جيدة في الواقع - وليست في حالة نزاع.
    Women who have been victims of mental and physical abuse in the family and find themselves in severe emotional and psychological crisis, or in a conflict situation which does not allow them to continue living in the family, are provided with temporary refuge and help from qualified specialists. UN ويوفِّر الملجأ المؤقت والمساعدة على يد خبراء مؤهلين للنساء اللائي يقعن ضحايا لإساءة المعاملة نفسياً وبدنياً ويجدن أنفسهن في أزمات عاطفية ونفسانية أو في حالة نزاع لا تسمح لهن بمواصلة العيش داخل الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more