"في حدوث فيضانات" - Translation from Arabic to English

    • flooding
        
    In other regions, torrential rains caused severe flooding and destroyed crops. UN وفي مناطق أخرى، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة وتدمير المحاصيل.
    The storms caused severe flooding and damage to the Islands' infrastructure. UN وتسببت العاصفتان في حدوث فيضانات وأضرار جسيمة لحقت بالهياكل الأساسية في الجزر.
    The dam led to flooding and erosion, thereby destroying traditional agriculture. UN فقد تسبب السد في حدوث فيضانات وفي تآكل للتربة، مما أسفر عن تدمير الزراعة التقليدية.
    The local government had initiated a road expansion project, dumping debris into the river, affecting the river's flow and causing local flooding. UN وشرعت الحكومة المحلية في تنفيذ مشروع لتوسيع طريق، حيث قامت بإلقاء الأنقاض في النهر، مما أثّر في تدفق النهر وتسبب في حدوث فيضانات محلية.
    19. Heavy rains in early August 2007 caused serious flooding in central Viet Nam. UN 19 - وتسببت الأمطار الغزيرة التي هطلت في مطلع آب/أغسطس 2007 في حدوث فيضانات خطيرة وسط فيتنام.
    28. Heavy monsoon rains throughout the summer of 2007 caused widespread flooding across Asia. UN 28 - تسببت الأمطار الموسمية الغزيرة التي هطلت طوال صيف 2007 في حدوث فيضانات واسعة النطاق في قارة آسيا.
    74. In December 2001, heavy rains caused serious flooding in Mbandaka. UN 74 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات خطيرة في مبانداكا.
    5. Unusually heavy rains caused flooding and destroyed property. UN 5 - وتسببت الأمطار الغزيرة غير المعتادة في حدوث فيضانات وتدمير ممتلكات.
    Furthermore, the rains typically bring localized flooding, heightened risk of waterborne diseases and difficulties accessing areas of need. UN وعلاوة على هذا، فإن الأمطار تتسبب عادة في حدوث فيضانات محلية، وتزيد من مخاطر تفشي الأمراض المنقولة عن طريق المياه، وتخلق صعوبات تحول دون الوصول إلى المناطق المحتاجة.
    In July 2004, heavy monsoon rains caused extensive flooding in a large area of Bangladesh. UN ففي تموز/يوليه 2004، تسبـبت الأمطار الموسمية الغزيرة في حدوث فيضانات واسعة النطاق في منطقة شاسعة من بنغلاديش.
    18. In August 2007, torrential rains caused severe flooding in the Democratic People's Republic of Korea, killing over 450 and affecting almost 1 million people. UN 18 - وفي آب/أغسطس 2007، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات خطيرة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أدت إلى مصرع ما يربو على 450 شخصا وإلحاق أضرار بقرابة مليون شخص.
    In January 2009, heavy rains caused severe flooding in the Northern, Central and Western Divisions of Fiji. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة في المقاطعات الشمالية والوسطى والغربية من فيجي.
    In August 2005, torrential rains caused substantial flooding in western areas of the Central African Republic, affecting more than 20,000 people and damaging or destroying over 2,500 homes. UN وفي آب/أغسطس 2005، تسببت السيول في حدوث فيضانات عارمة في المناطق الغربية من جمهورية أفريقيا الوسطى أثرت على 000 20 شخص وأدت إلى تدمير 500 2 منزل أو إلحاق أضرار خطيرة بها.
    In February 2006, heavy rains caused flooding in the region of Tindouf in Algeria, in an area hosting refugee camps. Some 12,000 families were affected. UN وفي شباط/فبراير 2006، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات في منطقة تندوف بالجزائر، في مكان يأوي مخيمات للاجئين وتضررت نحو 000 12 أسرة.
    15. In January 2005, torrential rains caused severe flooding in the densely populated coastal regions of Guyana, including the capital, Georgetown. UN 15 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، تسبـبت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة على امتداد مناطق غيانا الساحلية الكثيفة السكان، بما في ذلك العاصمة جورجتاون.
    In times of high rainfall, both flooding and substantial environmental and agricultural damage are being caused.46 UN ففي أوقات هطول الأمطار بغزارة، يتسبب ذلك في حدوث فيضانات إلى جانب أضرار بيئية وزراعية كبيرة(46).
    17. In mid-March, heavy rains and snowfall caused flooding in many villages throughout northern Kosovo resulting in damage to local bridges, homes and livestock. UN 17 - وفي منتصف آذار/مارس، تسببت الأمطار الغزيرة وسقوط الثلوج في حدوث فيضانات في العديد من القرى في جميع أنحاء شمال كوسوفو، مما ألحق أضرارا بالجسور المحلية والمنازل والثروة الحيوانية.
    High winds and torrential rains from tropical storm " Gordon " caused severe flooding and landslides in the affected countries and several hundred deaths, over 300 of them in Haiti, where 100,000 people were affected; damage assessments are still being compiled. UN وتسببت الرياح الشديد واﻷمطار الغزيرة الناجمة عن العاصفة الاستوائية " غوردون " في حدوث فيضانات وانهيالات أرضية شديدة في البلدان المتضررة، بالاضافة الى عدة مئات من الوفيات، منها أكثر من ٣٠٠ في هايتي، حيث تضرر ٠٠٠ ١٠٠ شخص؛ ولا يزال تجميع التقديرات المتعلقة باﻷضرار جاريا.
    For instance, in 2008, attention was drawn to the poor road conditions in the Fagaima and Ottoville areas, which had suffered from substantial rainfall, causing continuous flooding and deterioration of the roads. UN وعلى سبيل المثال، وجه الانتباه في عام 2008 إلى سوء حالة الطرق في منطقتي فاغياما وأوتوفيل اللتين تعرضتا إلى هطول أمطار غزيرة، مما تسبب في حدوث فيضانات مستمرة وتدهور الطرق().
    17. Unusually heavy monsoon rains in 2008 caused severe flooding in Bangladesh, India, Nepal and Pakistan, killing more than 1,500 and forcing several million from their homes across all four countries. UN 17 - وتسببت الأمطار الموسمية التي نزلت بغزارة على غير المعتاد في عام 2008 في حدوث فيضانات شديدة في باكستان، وبنغلاديش، ونيبال، والهند، مما أسفر عن مقتل أكثر من 500 1 شخص واضطرار عدة ملايين آخرين إلى ترك ديارهم في البلدان الأربعة جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more