"في حدود موارد" - Translation from Arabic to English

    • from within
        
    • within existing resources
        
    • within the limits of
        
    The group considered it essential that the Office be allocated dedicated staff from within the Secretariat, within agreed resources, and argued that the improvement of existing processes and staffing arrangements would allow the President to exercise his role more effectively. UN ورأت هذه المجموعة أنه من الجوهري تعيين موظفين مخصصين من الأمانة العامة في المكتب، في حدود موارد متفق عليها، وجادلت بأن تحسين العمليات القائمة وترتيبات التوظيف ستتيح للرئيس ممارسة دوره بفعالية أكبر.
    The Council further endorsed the Commission's request to the Secretary-General to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. UN وأيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذا فعالا.
    The Council further endorses the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. UN ويوافق المجلس كذلك على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذاً فعالاً.
    5. Requests the Secretary-General and relevant United Nations bodies to provide the necessary assistance to Mongolia, within existing resources, to take the necessary measures mentioned in paragraph 3 above; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم إلى منغوليا، في حدود موارد تلك الهيئات، المساعدة اللازمة لاتخاذ التدابير اللازمة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    8. Requests the SecretaryGeneral to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; UN 8- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذا فعالا؛
    The Council further endorses the Commission's request to the High Commissioner to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. UN ويوافق المجلس كذلك على طلب اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذاً فعالاً.
    The Council further endorsed the Commission's request to the Secretary-General to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. UN ووافق المجلس كذلك على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذاً فعالاً.
    119. Under operative paragraph 8 of the resolution, the Commission requested the Secretary-General to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. UN 119 - وبموجب الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذا فعالا.
    Report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan (addendum) UN تقرير الأمين العام عن مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2010 في حدود موارد الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (إضافة)
    Report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan (addendum) UN تقرير الأمين العام عن مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2010 في حدود موارد الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (إضافة)
    8. Requests the High Commissioner to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert; UN 8- تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذاً فعالاً؛
    56. The Council further endorsed the Commission's request to the Secretary-General to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. UN 56 - ووافق المجلس كذلك على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذاً فعالاً.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs, totalling $30,272,400 for the period 2008-2009, from within the overall budget approved for the project. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع، البالغ مجموعها 400 272 30 دولار للفترة 2008-2009، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمشروع.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs, totalling $30,272,400 for the period 2008-2009, from within the overall budget approved for the project. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع، البالغ مجموعها 400 272 30 دولار للفترة 2008-2009، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمشروع.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs, totalling $30,272,400 for 2008-2009, from within the overall budget approved for the project. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف البالغة 400 272 30 دولار والمرتبطة بالمشروع لفترة السنتين 2008-2009، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمشروع.
    (iii) Proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan (resolution 63/270, sect. II), A/64/346/Add.2; UN ' 3` مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2010 في حدود موارد الميزانية المعتمدة للمخطط العام (القرار 63/270، الجزء " ثانيا " )، A/64/346/Add.2؛
    The General Assembly, in paragraph 9 of section II of its resolution 63/270, followed this recommendation, requesting the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs for the biennium 2008-2009 from within the overall budget approved for the capital master plan. UN وفي الفقرة 9 من الجزء الثاني من القرار 63/270، اتبعت الجمعية العامة هذه التوصية وطلبت إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب هذه التكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2008-2009 في حدود موارد الميزانية الإجمالية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    5. Requests the Secretary-General and relevant United Nations bodies to provide the necessary assistance to Mongolia, within existing resources, to take the necessary measures mentioned in paragraph 3 above; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم إلى منغوليا، في حدود موارد تلك الهيئات، المساعدة اللازمة لاتخاذ التدابير اللازمة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    5. Requests the Secretary-General and relevant United Nations bodies to provide the necessary assistance to Mongolia, within existing resources, to take the necessary measures mentioned in paragraph 3 above; ... UN 5 - تطلب إلى الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم إلى منغوليا، في حدود موارد تلك الهيئات، المساعدة اللازمة لاتخاذ التدابير اللازمة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه؛
    - Operative paragraph 5 of the resolution requested " the Secretary-General and relevant United Nations bodies to provide the necessary assistance to Mongolia, within existing resources, to take the necessary measures mentioned in paragraph 3 above " . UN - وفي الفقرة 5 من المنطوق، طلب القرار " إلى الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم إلى منغوليا، في حدود موارد تلك الهيئات، المساعدة اللازمة لاتخاذ التدابير اللازمة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه " .
    6. Requests the Secretary-General, within the limits of the resources of the United Nations, to provide the Special Rapporteur with any assistance needed for the discharge of his mandate; UN ٦- ترجو اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص في حدود موارد اﻷمم المتحدة أي مساعدة يحتاجها ﻷداء ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more