"في حركة عدم" - Translation from Arabic to English

    • the Movement of
        
    • the Non
        
    Consistent with our desire to translate our rhetoric into action, and in rededicating ourselves to the fundamental principles, purposes and goals of the Movement of Non-Aligned Countries, we resolve to make every effort to: UN وتمشيا مع رغبتنا في ترجمة أقوالنا إلى أفعال، وإذ نكرس أنفسنا للمبادئ والأهداف والمقاصد الجوهرية للبلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، عقدنا العزمَ على بذل قصارى الجهد من أجل :
    document submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    A further draft resolution along similar lines was submitted in the First Committee by the members of the Movement of Non-Aligned Countries at the forty-eighth session of the General Assembly. That draft resolution was not put to the vote. UN وثمة مشروع قرار آخر على نفس المنوال قدمته في اللجنة اﻷولى البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز من الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لكنه لم يطرح للتصويت.
    As a developing country, and as a member of the Movement of Non-Aligned Countries and the Group of 77, Viet Nam attached great importance to the right to development and was committed to making an active contribution to its full implementation. UN وفييت نام، بوصفها بلدا ناميا عضوا في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة اﻟ ٧٧، تعلق أهمية عظمى على الحق في التنمية وتسعى الى المساهمة بنشاط في إعماله.
    Annex I: Member Countries of the Non - Aligned Movement UN المرفق 1 البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز إثيوبيا
    It is particularly unfortunate that such a simplistic approach is put forward by the members of the Movement of Non-Aligned Countries which, inspired by lofty ideals, has always been able to grasp the essence and underlying causes of conflicts by taking into account all their aspects. UN ومن المؤسف بصفة خاصة أن هذا النهج الساذج مقدم من أعضاء في حركة عدم الانحياز التي كانت دوما، بوحي من مثل عليا، قادرة على ادراك جوهر الصراعات وأسبابها اﻷساسية من خلال وضع كافة جوانبها في الاعتبار.
    In that regard, Cuba and other countries members of the Movement of Non-Aligned Countries (NAM) reaffirm that all States must comply with their obligations related to arms control, disarmament and the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. UN وفي هذا الصدد، تؤكد كوبا والبلدان الأخرى الأعضاء في حركة عدم الانحياز مرة أخرى على ضرورة امتثال الدول كافة لالتزاماتها إزاء تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من جميع جوانبه.
    We also wish Judge Navanethem Pillay every success as the new High Commissioner for Human Rights, and reiterate the full support and cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ونتمنى أيضا للقاضية نافانيثيم بيلاي كل النجاح كمفوضة سامية جديدة لحقوق الإنسان، ونؤكد من جديد كامل دعم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز وتعاونها على النحو الأوفى.
    We are also duty-bound to thank the members of the Council who are members of the Movement of Non-Aligned Countries for joining in sponsoring the resolution and for their insistence on the need for the Council to shoulder its responsibilities. UN ولا بد لنا كذلك أن نشكر أعضاء المجلس الأعضاء في حركة عدم الانحياز وأصدقاءهم على تبنيهم للقرار وإصرارهم على ضرورة قيام المجلس بتحمل مسؤولياته.
    Paragraph 8 condemns all unilateral military actions against the sovereignty, territorial integrity and independence of States members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتتعلق الفقرة اﻷولى بإدانة اﻷعمال العسكرية الفردية التي تستهدف سيادة واستقلال الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وسلامتها اﻹقليمية.
    I am pleased to note that the subscribing States include States from all the regional groups recognized in the United Nations system, including 47 members or observers of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويسعدني أن أشير إلى أن من بين الدول الموقعة، دولا من جميع المجموعات الإقليمية المعترف بها في منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك 47 دولة عضوا، أو لها صفة المراقب في حركة عدم الانحياز.
    Of the 109 signatory States, 47 are members or observers of the Movement of Non-Aligned Countries, which fact demonstrates the Code's cross-cutting nature. UN ومن الدول الموقعة البالغ عددها 109، توجد 47 دولة عضوا أو لها صفة المراقب في حركة عدم الانحياز، وتلك حقيقة تبرهن على الطابع الشامل للمدونة.
    My delegation would also like to associate itself with the statement made by Malaysia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويود وفدي أن يعرب أيضا عن موافقته على البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    I should like to bring to your attention the fact that the points which appear in the working paper are the result of intensive meetings held by the Group of Arab States and represent the position of both States members of the Movement of Non-Aligned Countries and Arab Ministers for Foreign Affairs. UN واسترعي انتباهكم إلى أن النقاط الواردة في ورقة العمل جاءت حصيلة اجتماعات مكثفة للمجموعة العربية وأنها تنبع من مواقف الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز باﻹضافة إلى توجهات وزراء الخارجية العرب.
    Finally, and this is a mandate I have received from the Movement of Non-Aligned Countries, I should like to call upon the States members of the Non-Aligned Movement to give their fullest support to this draft resolution. UN وأخيرا، وهذه ولاية تلقيتها من حركة بلدان عدم الانحياز، أود أن أطلب الى الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز تقديم تأييدهم اﻷكمل لمشروع القرار هذا.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.11) proposed by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة من اﻷولى إلى الثالثة: صياغة مقترحة من البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    (also issued as report of Main Committee I: review of NPT/CONF.1995/MC.I/WP.10) security assurances and nuclear-weapon-free zones submitted by Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض الضمانات اﻷمنية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.11) proposed by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية والفقرات ١ الى ٣ من الديباجة: صياغة مقترحة من البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    the Movement of Non-Aligned Countries has viewed with growing concern the continuation of the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. UN تشهد البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز بقلق متزايد استمرار الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا.
    India and Pakistan are neighbouring countries and important members of the Non—Aligned Movement with which Syria has historic ties of friendship. UN إن الهند وباكستان بلدان جاران وعضوان هامان في حركة عدم الانحياز وترتبط بلادي سوريا معهما بعلاقات تاريخية حميمة.
    The Ministers and other Head of Delegations from Member countries of the Non - Aligned Movement, UN إن الوزراء وسائر رؤساء الوفود من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more