"في حرية التجمع وتكوين الجمعيات" - Translation from Arabic to English

    • to freedom of assembly and association
        
    • to freedom of assembly and of association
        
    • of freedom of assembly and association
        
    • to freedom of association and assembly
        
    E. Violation of the right to freedom of assembly and association UN هاء - انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات
    Mauritius stated that peaceful protests are protected by two different constitutional provisions: the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly and association. UN وصرحت موريشيوس بأن الاحتجاجات السلمية محمية بنصين مختلفين في الدستور هما الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    For instance, freedom of expression is integral to the enjoyment of the rights to freedom of assembly and association, and the exercise of the right to vote. UN وعلى سبيل المثال، تمثل حرية التعبير جزءاً لا يتجزأ من التمتع بالحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وممارسة الحق في التصويت.
    Guarantee the right to freedom of assembly and of association in accordance with international obligations (Lithuania); UN 114-91 ضمان الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وفقاً للالتزامات الدولية (ليتوانيا)؛
    48. The Antigua and Barbuda Labour Code protects workers' fundamental human right of freedom of assembly and association and to form trade unions. UN 48- يكفل قانون العمل في أنيتغوا وبربودا للعامل حقوق الإنسان الأساسية المتمثلة في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وتشكيل نقابات عمالية.
    As the right to freedom of association and assembly is especially important in the context of asylum rights, States should also take great care to ensure their full protection in that context. UN ولما كان الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات هاماً بشكل خاص في سياق حقوق اللجوء، على الدول أن تتوخى قدراً كبيراً من الحذر للسهر على حمايتها حماية كاملة في ذلك السياق.
    For instance, freedom of expression is integral to the enjoyment of the rights to freedom of assembly and association, and the exercise of the right to vote. UN وعلى سبيل المثال، تمثل حرية التعبير جزءاً لا يتجزأ من التمتع بالحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وممارسة الحق في التصويت.
    The Constitution also guarantees the protection of fundamental rights such as the right to freedom of conscience, the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly and association. UN كذلك يكفل الدستور حماية الحقوق اﻷساسية مثل الحق في حرية الوجدان، والحق في حرية التعبير، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    41. FL reported that the Constitution protects the right to freedom of assembly and association. UN 41- وأفادت منظمة الصف الأمامي بأن الدستور يحمي الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    The Special Rapporteur notes with concern the increase of infringements upon the exercise of the right to freedom of assembly and association in the name of counter-terrorism. UN ويلاحظ المقرر الخاص، مع القلق، الزيادة في التعديات عند ممارسة الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وذلك باسم مكافحة الإرهاب.
    The Committee is concerned at reports that members of Amazigh associations have suffered violations of the right to freedom of assembly and association. UN 144- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير تفيد بأن أعضاء جمعيات أمازيغية عانوا من انتهاكات الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    84. The Haitian military authorities have continued to engage in human rights violations with a view to prohibiting groups from exercising their right to freedom of assembly and association. UN ٨٤ - استمرت السلطات العسكرية لهايتي في ارتكاب انتهاكات حقوق اﻹنسان بغية منع الجماعات من ممارسة حقها في حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    For example, freedom of expression is an integral part of the exercise of the right to freedom of assembly and association " . UN فعلى سبيل المثال، تشكل حرية التعبير جزءا لا يتجزأ من ممارسة الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات " .
    Allegations of human rights violations; allegations of torture; right to freedom of assembly and association. UN ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان؛ ادعاءات حدوث تعذيب؛ الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات(32)
    44. In 2011, UNCT stated that article 25 of the Constitution provided for the right to freedom of assembly and association, limited by the interests of defence, public safety, public order. UN 44- وفي عام 2011، أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن المادة 25 من الدستور تنص على الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات شريطة مراعاة مصالح الدفاع والسلامة العامة والنظام العام.
    76.41. Ensure the freedom of expression and the right to freedom of assembly and association, limited of course, by the interest of defence, public safety and public order (Ghana); UN 76-41- أن تضمن حرية التعبير والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات اللذين يقيَّدان بطبيعة الحال لما فيه مصلحة الدفاع عن البلد والحفاظ على الأمن العام والنظام العام (غانا)؛
    JS2 stated that the right to freedom of assembly and association is protected under the Kenyan Constitution but that, since the post-election violence, there has been a lack of clarity about the legality of public demonstrations. UN وذكرت الورقة المشتركة 2 أن الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات محمي بموجب الدستور الكيني، ولكن حصل منذ اندلاع أعمال العنف فيما بعد الانتخابات التباس بخصوص مشروعية المظاهرات العامة(97).
    The State party should ensure that the right to freedom of assembly and association is guaranteed to all individuals without discrimination, and release immediately and unconditionally anyone held solely for the peaceful exercise of this right, including students, teachers, human rights defenders (including women's rights activists), lawyers and trade unionists. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف ضمان الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات لكل الأفراد دون تمييز، وأن تفرج على الفور وبلا شروط عن كل من احتُجز لا لسبب سوى ممارسة حقه هذا ممارسة سلمية، بما يشمل الطلاب والمدرسين والمدافعين عن حقوق الإنسان (بمن فيهم النشطاء المدافعون عن حقوق المرأة) والمحامين والنقابيين.
    The State party should ensure that the right to freedom of assembly and association is guaranteed to all individuals without discrimination, and release immediately and unconditionally anyone held solely for the peaceful exercise of this right, including students, teachers, human rights defenders (including women's rights activists), lawyers and trade unionists. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف ضمان الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات لكل الأفراد دون تمييز، وأن تفرج على الفور وبلا شروط عن كل من احتُجز لا لسبب سوى ممارسة حقه هذا ممارسة سلمية، بما يشمل الطلاب والمدرسين والمدافعين عن حقوق الإنسان (بمن فيهم النشطاء المدافعون عن حقوق المرأة) والمحامين والنقابيين.
    111. “Every citizen has the right to freedom of assembly and of association and to freedom of speech and expression including publication”: the second Republican Constitution of 1978, which is in operation at present, apart from re—enacting this provision in article 14 1 (c), furthermore enshrined in article 14 1 (a) the fundamental right of every citizen to form and join a trade union. UN ١١١- " لكل مواطن الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وفي حرية الكلمة والتعبير، بما في ذلك النشر " ؛ وقد عمد الدستور الجمهوري الثاني الصادر في عام ٨٧٩١، والمعمول به اﻵن، إلى النص مجدداً على هذا الحكم في المادة ٤١-١)ج(، بعد أن أرسى في المادة ٤١-١)أ( الحق اﻷساسي لكل مواطن في تكوين النقابات والانضمام إليها.
    (b) As the right to freedom of association and assembly is especially important in the context of asylum rights, States should also take great care to ensure their full protection in that context; UN (ب) بما أن الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات يتسم بأهمية خاصة في سياق حقوق اللجوء، فعلى الدول أن تولي عناية كبيرة لضمان حماية هذه الحقوق حماية كاملة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more