"في حساب مستقل" - Translation from Arabic to English

    • in a separate account
        
    The income generated from the application of the percentage rate would be maintained in a separate account for support of peace-keeping operations against which temporary posts would then be established. UN واﻹيرادات المتولدة عن تطبيق النسبة المئوية سيحتفظ بها في حساب مستقل لدعم عمليات صيانة السلم، تنشأ منه الوظائف المؤقتة.
    2.12 All capital expenses incurred on construction are accumulated and disclosed in a separate account. UN 2-12 تُجمع كل المصروفات الرأسمالية المتكبدة أثناء التشييد ويفصح عنها في حساب مستقل.
    Under these types of arrangement, the assignee normally holds the money received in a separate account and withdraws from that account only an amount necessary to fulfil the assignor's payment obligation. UN وبمقتضى هذه الأنواع من الترتيبات، يحتفظ المحال إليه عادة بالمال المقبوض في حساب مستقل ولا يسحب من هذا الحساب إلا مبلغا ضروريا للوفاء بالتزام المحيل بالسداد.
    8. The funds of the Staff College shall be kept in a separate account to be established by the Secretary-General in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 8 - تودع أموال كلية الموظفين في حساب مستقل ينشئه الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    Article 26 covers the specific situations in which payment is made to the assignee or to the assignor but the assignor holds the proceeds in a separate account on behalf of the assignee. UN والمادة 26 تغطي الحالات المعينة التي يتم فيها الدفع إلى المحال اليه أو إلى المحيل الذي يحتفظ مع ذلك بالعائدات في حساب مستقل لصالح المحال اليه.
    47. The costs incurred during construction or major long-term acquisitions which extend over more than one financial period should be accumulated and disclosed in a separate account. UN ٤٧ - وينبغي تجميع التكاليف المتكبدة أثناء التشييد أو اقتناء المشتريات الرئيسية الطويلة اﻷجل التي تمتد على ما يتجاوز فترة مالية واحدة والكشف عنها في حساب مستقل.
    19. The administrative instructions require that an operating reserve maintained at the level of 20 per cent of the estimated annual programme support income be held in a separate account at all times to protect against unforeseen requirements. UN ١٩ - تتطلب التعليمات اﻹدارية الاحتفاظ باحتياطي تشغيلي بمستوى ٢٠ في المائة من إيرادات دعم البرامج السنوية المقدرة في حساب مستقل في جميع اﻷوقات تحسبا لظهور احتياجات غير منظورة.
    The main area for attention was that costs incurred during construction and major long-term acquisitions that extended over more than one financial period had not been disclosed in a separate account in accordance with paragraph 50 of the accounting standards. UN وكانت المجالات الرئيسية التي تتطلب الاهتمام هي عدم الكشف في حساب مستقل ووفقا للفقرة 50 من المعايير المحاسبية عن التكاليف المتكبدة أثناء عمليات التشييد أو عمليات الاقتناء الرئيسية الطويلة الأمد، التي تمتد خــلال أكثـــر مـــن فتــــرة ماليـــة واحدة.
    50. The costs incurred during construction or major long-term acquisitions which extend over more than one financial period should be accumulated and disclosed in a separate account. UN ٠٥ - وينبغي تجميع التكاليف المتكبدة أثناء التشييد أو اقتناء المشتريات الرئيسية الطويلة اﻷجل التي تمتد على ما يتجاوز فترة مالية واحدة والكشف عنها في حساب مستقل.
    11. Such UNOPS income shall be kept in a separate account (the " UNOPS Account " ). UN ١١ - يُحتفظ بإيرادات المكتب هذه في حساب مستقل " حساب المكتب " .
    Rule 104.3: Gains or losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions shall be recorded in a separate account as an offset to these contributions. UN القاعدة 104-3: تسجل الأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف التي ترتبط بمدفوعات التبرعات في حساب مستقل كمعاوضات لهذه التبرعات.
    2.35 All capital expenses incurred on construction are accumulated in a separate account within property, plant and equipment. UN 2-35 تُجمع كل المصروفات الرأسمالية التي تتحملها الوكالة عن أعمال التشييد في حساب مستقل ضمن بند الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    2.35 All capital expenses incurred on construction are accumulated in a separate account within property, plant and equipment. UN 2-35 تُجمع كل المصروفات الرأسمالية التي تتحملها الوكالة عن أعمال التشييد في حساب مستقل ضمن بند الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    1. On termination of this Agreement, the Buffer Stock Manager shall estimate the total expense of liquidating or transferring to a new international natural rubber agreement the assets of the Buffer Stock Account in accordance with the provisions of this article, and shall reserve that amount in a separate account. UN ١- لدى انتهاء هذا الاتفاق، يقدر مدير المخزون الاحتياطي مجموع نفقات تصفية اﻷصول التي في حساب المخزون الاحتياطي أو تحويلها الى اتفاق دولي جديد للمطاط الطبيعي وفقا ﻷحكام هذه المادة، ويحتفظ بذلك المبلغ في حساب مستقل.
    (1) All OPS income shall be kept in a separate account (The " OPS Account " ) to be established by the Secretary-General of the United Nations in accordance with the United Nations Financial Regulations. UN ب - المالية )١( ستحفظ جميع ايرادات المكتب في حساب مستقل ) " حساب مكتب خدمة المشاريع " ( سينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    20. The Advisory Committee further recommends that the one-time provision of $44,861,400 proposed by the Secretary-General for upgrading the physical and security infrastructures be placed in a separate account to be administered in a manner similar to that in effect for accounts established for construction projects. UN 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يوضع الاعتماد غير المتكرر البالغ 400 861 44 دولار، الذي اقترحه الأمين العام لتحديث الهياكل الأساسية المادية والأمنية، في حساب مستقل يُدار بطريقة مماثلة للطريقة المعمول بها بالنسبة للحسابات المنشأة لمشاريع التشييد.
    20. The Advisory Committee further recommends that the one-time provision of $44,861,400 proposed by the Secretary-General for upgrading the physical and security infrastructures be placed in a separate account to be administered in a manner similar to that in effect for accounts established for construction projects. UN 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يوضع الاعتماد غير المتكرر البالغ 400 861 44 دولار، الذي اقترحه الأمين العام لتحديث الهياكل الأساسية المادية والأمنية، في حساب مستقل يُدار بطريقة مماثلة للطريقة المعمول بها بالنسبة للحسابات المنشأة لمشاريع التشييد.
    1.9 The United Nations system accounting standards (paragraphs 49 (v) and 51) require that the value of land and buildings be disclosed as an asset and the method of valuation stated and costs incurred during the construction of major long-term acquisitions be accumulated and disclosed in a separate account. UN 1-9 تتطلب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرتان 49 ( ' 5`) و 51) أن يُفصح عن قيمة الأراضي والمباني بوصفها أصولا، وأن تُذكر الطريقة المتبعة في التقييم، وأن تُجمع التكاليف المتكبدة خلال عمليات البناء المتعلقة بالحيازات الكبيرة الطويلة الأجل ويُفصح عنها في حساب مستقل.
    With regard to the special account for programme support costs and as stated in administrative instruction ST/AI/286, an operational reserve held at 20 per cent of the estimated annual programme support income is required to be held in a separate account at all times. UN بالنسبة للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، وحسب الوارد في التوجيه الإداري ST/AI/286، يُشترط الاحتفاظ في جميع الأوقات باحتياطي تشغيلي بنسبة 20 في المائة من الإيرادات السنوية المقدرة لدعم البرامج في حساب مستقل.
    26. In accordance with the United Nations system accounting standards, financial information pertaining to construction extending over more than one financial period must be disclosed in a separate account. UN 26 - ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة()، فإن المعلومات المالية المتصلة بالتشييد الممتد على مدى أكثر من فترة مالية واحدة ينبغي الإفصاح عنها في حساب مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more