"في حلقة العمل المعنية" - Translation from Arabic to English

    • in the workshop on
        
    • at the workshop on
        
    • at the workshop of the
        
    • at a workshop on
        
    • the Workshop on the
        
    2000 Participated in the workshop on the United Nations budgetary process, organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), New York UN شارك في حلقة العمل المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة، التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك
    1999 Participated in the workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions, organized by UNITAR, New York UN شارك في حلقة العمل المعنية بهياكل قرارات الأمم المتحدة وإعداد مشاريعها واعتمادها، التي نظمها اليونيتار، نيويورك
    1999 Participated in the workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions, organized by UNITAR, New York UN 1999 شارك في حلقة العمل المعنية بهياكل قرارات الأمم المتحدة وإعداد مشاريعها واعتمادها، التي نظمها اليونيتار، نيويورك؛
    Three options for simplifying the procedure were also presented at the workshop on preparations for the second review that was held before SBI 28. UN وقُدمت أيضاً ثلاثة خيارات لتبسيط الإجراء في حلقة العمل المعنية بالإعداد للاستعراض الثاني، التي عُقدت قبل انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    A comprehensive adaptation strategy will be presented at the workshop on adaptation planning and practices to be held in Rome in September 2007. UN وسيجري عرض استراتيجية شاملة للتكيف في حلقة العمل المعنية بخطط وممارسات التكيف التي ستنعقد في روما في أيلول/سبتمبر 2007.
    [4. Urges the proposed the chemicals in products programme to take into consideration major stakeholders and their specific needs identified during the first phase of the chemicals in products project, taking into account the elements suggested at the workshop of the chemicals in products project and as set out in the annex to the present resolution; UN [4 - يحث على أن يأخذ برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح إنشاؤه في الحسبان أصحاب المصلحة الرئيسيين واحتياجاتهم الخاصة المبينة أثناء المرحلة الأولى من مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، مع مراعاة العناصر التي اُقترحت في حلقة العمل المعنية بمشروع المواد الكيميائية في المنتجات والتي ترد في مرفق هذا القرار؛
    In Asia and the Pacific, women's safety was identified as a critical area for concern at a workshop on putting safety first for the urban poor on the local agenda, held in Marikina City, the Philippines, in June 2010. UN 35 - في آسيا والمحيط الهادئ، حُددت سلامة المرأة باعتبارها أحد المجالات الخطيرة التي تدعو للقلق في حلقة العمل المعنية بوضع توفير الأمن لفقراء الحضر على رأس جدول الأعمال المحلي، والمنعقدة في مدينة ماريكينا بالفلبين في حزيران/يونيه 2010.
    9. Participants in the workshop on community involvement in crime prevention called for action in the following areas: UN 9 - ودعا المشاركون في حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة إلى اتخاذ إجراءات في المجالات التالية:
    5. Mediation and restorative justice are among the issues that are to be discussed in the workshop on community involvement in crime prevention. UN ٥- وستكون الوساطة والعدالة التصالحية من بين المسائل التي ستناقش في حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع في منع الجريمة.
    The Executive Director participated in the workshop on globalization and its effects on the health of the poor, from 12 to 16 August 1999 in Kathmandu, Nepal. UN شارك المدير التنفيذي في حلقة العمل المعنية بالعولمة وآثارها على صحة الفقراء، في الفترة من 12 إلى 16 آب/أغسطس 1999 في كاتماندو، نيبال.
    OHCHR participated actively in the workshop on " Gender Equality and the MDGs " , hosted by the World Bank in Washington DC on 19-20 November 2003. UN وشاركت المفوضية بصورة نشطة في حلقة العمل المعنية ب " المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية " التي استضافها البنك الدولي في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    UNFPA participated in the workshop on the Programme Approach, held at the Centre, and acted as lead agency in the Centre's Twelfth Management Coordination Workshop, which highlighted population issues. UN وشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في حلقة العمل المعنية بالنهج البرنامجي المعقودة في المركز وقام بدور الوكالة الرائدة في حلقة العمل الثانية عشرة للتنسيق اﻹداري المعقودة بالمركز والتي أبرزت القضايا السكانية.
    11. Egypt took part in the workshop on the Implementation of Security Council Resolution 1540 in Doha, Qatar (8-11 March 2009). UN 11- شاركت مصر في حلقة العمل المعنية بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عُقدت في الدوحة بقطر (8-11 آذار/مارس 2009).
    32. The Marshall Islands took part in the workshop on the Implementation of Security Council Resolution 1540 in Port Vila, Vanuatu, from 29 April to 1 May 2009. UN 32- شاركت جزر مارشال في حلقة العمل المعنية بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عُقدت في بورت فيلا بفانواتو في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2009.
    The EGTT was represented at the workshop on adaptation planning and practices of the Nairobi work programme held in Rome, Italy, on 10 - 12 September 2007. UN 25- وكان فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ممثلاً في حلقة العمل المعنية بخطط وممارسات التكيف الواردة في برنامج عمل نيروبي، المعقودة في روما بإيطاليا في الفترة 10-12 أيلول/سبتمبر 2007.
    24. at the workshop on Partnership Visions for the Second International Decade of the World's Indigenous People co-organized by the Greenland Home Rule Government with the Forum and the Government of Denmark in Nuuk, Greenland, in February 2006, much discussion focused on partnership-building with indigenous peoples in the field of education. UN 24 - وقد تركز معظم النقاش، في حلقة العمل المعنية برؤى الشراكة المتوخاة في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم التي نظمتها حكومة الحكم المحلي بغرينلاند بالاشتراك مع المنتدى وحكومة الدانمرك في نووك بغرينلاند، في شباط/فبراير 2006، على بناء الشراكات مع الشعوب الأصلية في مجال التعليم.
    Participation at the workshop on GSTP to present WITS/TRAINS UN المشاركة في حلقة العمل المعنية بالنظام الشامل للأفضليات التجارية لتقديم الحل التجاري العالمي المتكامل/نظام التحاليل والمعلومات التجارية
    " L'esprit de la democratie locale à travers les textes sur la decentralisation effective à Madagascar " , communication delivered on 16 May 1996 at the workshop on Local Democracy, held in Antananarivo UN الرهان والاستراتيجيات ١٩٩٦ - روح الديمقراطية المحلية في النصوص المتعلقة باللامركزية الفعلية في مدغشقر بيان مقدم في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٦ في حلقة العمل المعنية بالديمقراطية المحلية في تاناناريف
    31. The Acting Director commented that part of the material had been presented at the workshop on the role of women in sustainable development, held at Abidjan, Côte d'Ivoire, in November 1996. UN ٣١ - وقالت المديرة بالنيابة في تعليقها أنه جرى عرض جزء من المواد في حلقة العمل المعنية بدور المرأة في التنمية المستدامة، التي عقدت في أبيدجان، كوت ديفوار، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    " Gender stratification in academe: the Turkish case " , paper presented at the workshop on Gender Stratification in Academe, Paris, 2-7 July 1990 UN ورقة عن " التدرج الطبقي للجنسين في الحياة اﻷكاديمية: حالة تركيا " قدمت في حلقة العمل المعنية بالتدرج الطبقي للجنسين في الحياة اﻷكاديمية، باريس، ٢ - ٧ تموز/يوليه ١٩٩٠
    [4. Urges the proposed chemicals in products programme to take into consideration major stakeholders and their specific needs identified during the first phase of the chemicals in products project, taking into account the elements suggested at the workshop of the chemicals in products project and as set out in the annex to the present resolution; UN [4 - يحث على أن يأخذ برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح إنشاؤه في الحسبان أصحاب المصلحة الرئيسيين واحتياجاتهم الخاصة المبينة أثناء المرحلة الأولى من مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، مع مراعاة العناصر التي اُقترحت في حلقة العمل المعنية بمشروع المواد الكيميائية في المنتجات والتي ترد في مرفق هذا القرار؛
    5. In her keynote address at a workshop on civil society and education in human rights as tools for promoting religious tolerance, held in New York on 27 September, the High Commissioner stated that while increased emphasis on the importance of advancing religious tolerance and protecting religious minorities had been noted, the situation on the ground remained, regrettably, as worrisome as ever. UN 5- وفي الكلمة الرئيسية التي ألقتها المفوضة السامية في حلقة العمل المعنية بالمجتمع المدني والتثقيف بحقوق الإنسان كأداتين لتعزيز التسامح الديني، المعقودة في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر، أكدت أنه بالرغم من ملاحظة زيادة التركيز على أهمية النهوض بالتسامح الديني وحماية الأقليات الدينية، فإن الأوضاع على أرض الواقع لا تزال للأسف تبعث على القلق أكثر من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more