The private sector often plays a critical role in child protection. | UN | كثيرا ما يضطلع القطاع الخاص بدور بالغ الأهمية في حماية الطفل. |
Professional development of those who work in child protection will be undertaken in collaboration with universities. | UN | وسيجري بالتعاون من الجامعات الاضطلاع بالتطوير المهني لأولئك الذين يعملون في حماية الطفل. |
Such evidence will also be used to highlight the need for investing greater resources in child protection. | UN | وسوف تستخدم هذه الأدلة أيضا لإبراز ضرورة استثمار المزيد من الموارد في حماية الطفل. |
Lessons from the tsunami and from Haiti will enable advocacy for the systemic and social change approaches to child protection in all contexts. | UN | وستمكن الدروس المستفادة من التسونامي ومن هايتي من الدعوة إلى نُـهج إحداث التغيير العام والاجتماعي في حماية الطفل في جميع الظروف. |
The new Order included the establishment of juvenile courts and action teams on child protection. | UN | ويتضمن الأمر الجديد إنشاء محاكم خاصة بالأحداث وفرق عمل مختصة في حماية الطفل. |
These may include groups formed specifically for the purpose, such as child protection committees or community care coalitions, or they may simply consist of existing structures, such as women's groups, faith-based organizations and other community associations that take on a role in protecting children. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الآليات المجموعات المشكلة خصيصاً لهذا الغرض، مثل لجان حماية الطفل أو ائتلافات الرعاية المجتمعية، أو قد تتألف ببساطة من الهياكل القائمة، مثل الجماعات النسائية، أو المنظمات الدينية وغيرها من الجمعيات المجتمعية الأخرى التي تقوم بدور في حماية الطفل. |
54. Lack of awareness of legislation is a major deficiency in the protection of children from sale and exploitation. | UN | 54 - ويمثل عدم الوعي بالتشريعات أحد أوجه الضعف الكبيرة في حماية الطفل من البيع والاستغلال الجنسي. |
UNICEF involvement in child protection and juvenile justice, particularly with regard to Bougainville, was welcomed. | UN | وجرى الترحيب بمشاركة اليونيسيف في حماية الطفل وقضاء الأحداث، ولا سيما فيما يتعلق ببوغانفيل. |
UNICEF involvement in child protection and juvenile justice, particularly with regard to Bougainville, was welcomed. | UN | وجرى الترحيب بمشاركة اليونيسيف في حماية الطفل وقضاء الأحداث، ولا سيما فيما يتعلق ببوغانفيل. |
61. Local administrative organizations are given a significant role in child protection and development. | UN | 61- وأولي للمنظمات الإدارية المحلية دور مهم في حماية الطفل ونمائه. |
64. A key result area in child protection is improved " monitoring, research, evaluation and use of data " . | UN | 64 - ومن مجالات النتائج الرئيسية في حماية الطفل تحسين ' الرصد والبحث والتقييم واستخدام البيانات`. |
UNICEF actively supported the United Nations Secretary-General's Study on Violence against Children, which was a milestone in child protection. | UN | 27 - ودعمت اليونيسيف دراسة الأمين العام للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، التي كانت أحد المعالم في حماية الطفل. |
115. Consolidate the role of United Nations peacekeeping in child protection: | UN | 115 - تعزيز دور عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام في حماية الطفل: |
Romania would also continue to focus its child policy on the reintegration of street children, the social and professional integration of young people from orphanages after they attained their majority, and the training of staff specializing in child protection. | UN | وسوف تواصل رومانيا كذلك سياستها المتعلقة بالطفل على إعادة إدماج أطفال الشوارع، والإدماج الاجتماعي والمهني للشباب القادم من الملاجئ بعد أن يصبحوا بالغين، وتدريب الأخصائيين المتخصصين في حماية الطفل. |
In order to put this responsibility into practice, States parties must enact domestic laws and adopt policies in this regard involving both public and private sectors in child protection. | UN | ويتطلب وضع هذه المسؤولية موضع التنفيذ أن تسن الدول الأطراف قوانين داخلية وأن تعتمد سياسات في هذا الصدد تشرك القطاعين العام والخاص في حماية الطفل. |
Women's organizations and networks should be strengthened at all levels as one way to maximize women's contributions to child protection, peace, social justice and human development. | UN | وينبغي تعزيز المنظمات والشبكات النسائية على جميع المستويات باعتبار ذلك أحد سبل زيادة مساهمات المرأة في حماية الطفل وإحلال السلام وتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية البشرية الى حدها اﻷقصى. |
122. In 2009, marked progress was made on the development of a systems approach to child protection. | UN | 122 - في عام 2009، أُحرز تقدم ملحوظ في وضع نهج قائم على النظم في حماية الطفل. |
The review noted the usefulness of the " protective environment " approach in providing a coherent basis for rights-based work on child protection. | UN | ولاحظ الاستعراض جدوى نهج " البيئة الوقائية " في توفير أساس يلائم العمل الذي يستند إلى الحقوق في حماية الطفل. |
Strengthen capacities of UNICEF staff and partners (including children and adolescents) to conduct analysis and apply data and research on child protection. | UN | :: تعزيز قدرات موظفي اليونيسيف وشركائها (بمن فيهم الأطفال والمراهقون) في مجال إجراء التحليلات واستخدام البيانات والبحوث في حماية الطفل. |
31. As activists, mothers, community leaders, professionals, widows and breadwinners, women play a crucial role in protecting children, and assume additional caretaking responsibilities within the family and community as a result of armed conflicts. | UN | ١٣- إن المرأة بوصفها ناشطة وأما ورائدة في مجتمعها المحلي وصاحبة مهنة وأرملة ومعيلة تؤدي دوراً على قدر بالغ من اﻷهمية في حماية الطفل وتضطلع بمسؤوليات دعائية إضافية على صعيد اﻷسرة والمجتمع المحلي نتيجة المنازعات المسلحة. |
8. To ensure that the best interests of children and families are fulfilled and to define its own role in the protection of children and families, the Government of Kiribati through the MWYSA formulated the CYPFW policy document. | UN | 8- وضعت حكومة كيريباس، عن طريق وزارة شؤون المرأة والشباب والشؤون الاجتماعية، وثيقةً تشرح سياسةَ رعاية الطفولة والشباب والأسرة لضمان تحقيق المصالح الفضلى للطفل والأسرة، وتحديد دور الحكومة ذاتها في حماية الطفل والأسرة. |
It deals specifically with the duty of Governments to protect children against neglect and abuse by parents or other persons who care for them. | UN | وهي تعالج بشكل محدد واجب الحكومات في حماية الطفل من الإهمال وإساءة المعاملة من جانب الأبوين أو الأشخاص الآخرين القائمين على رعايته. |
With the near universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and the need for a comprehensive approach to protecting the child from abuse, involvement in hazardous activities and exploitation, special protection of children has received added attention. | UN | وقد حظيت ضرورة توفير حماية خاصة لﻷطفال باهتمام إضافي بفضل قرب اكتمال التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل، ولزوم اتباع نهج شامل في حماية الطفل من التعرض لسوء المعاملة ومن الاشتراك في اﻷنشطة الخطرة ومن الاستغلال. |