"في حوارات" - Translation from Arabic to English

    • in dialogues
        
    • in dialogue
        
    • dialogues and
        
    • conversations
        
    :: Involving men and boys in dialogues on gender roles and encouraging positive interaction with women and girls UN :: إشراك الرجال والفتيـان في حوارات عن أدوار الجنسين وتشجيع تفاعلهما إيجابيا مع النساء والفتيات
    We continue to encourage the participation of civil society, and especially of young people, in dialogues aiming to erase mistrust and deep-seated prejudices. UN ونواصل البحث في مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما الشباب، في حوارات تستبعد الشك والأحكام المسبقة التي ليس لها أساس.
    It promises to be a holistic process, addressing the multidimensional aspects of poverty simultaneously in dialogues of mutual listening and respect. UN والعملية بادئة، وتبشر بأن تكون عملية شاملة، تعالج الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر في آن واحد في حوارات تتسم بالاستماع والاحترام المتبادلين.
    The visits will allow the expert to engage in dialogue with a broad range of stakeholders involved in the design, implementation and evaluation of specific programmes as well as their intended beneficiaries. UN وستتيح تلك الزيارات للخبيرة فرصة للدخول في حوارات مع نطاق عريض من أصحاب المصلحة المشاركين في تصميم برامج محددة وتنفيذها وتقييمها، فضلا عن المستفيدين المستهدفين منها.
    To tie in with the adoption of the 2007 Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Special Rapporteur therefore undertook research and engaged in dialogue with States and other relevant stakeholders on the issue of disability and education. UN واتساقا مع اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2007، أجرى المقرر الخاص بالتالي أبحاثا وانخرط في حوارات بشأن مسألة الإعاقة والتعليم مع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    It continues to engage in dialogues on the national and local levels with minority and religious organisations to promote respect and tolerance. UN ولا زالت تشترك في حوارات على الصعيدين الوطني والمحلي مع منظمات الأقليات والمنظمات الدينية من أجل تشجيع الاحترام والتسامح.
    As a country which aspired to contribute to the establishment of a world fit for children, Belarus was proud of the international community's initiatives and was ready to participate in dialogues with all stakeholders. UN وقال إن بيلاروس بلد يتوق إلى المساهمة في إنشاء عالم ملائم للأطفال، وبالتالي فإنه يعتز بمبادرات المجتمع الدولي وأنه مستعد للمشاركة في حوارات مع جميع أصحاب المصلحة.
    It would also allow programme countries to have a better overview of development cooperation, as has been seen when they have participated in dialogues among South-East Asian programme countries, and should therefore be encouraged. UN كما يتيح كذلك لبلدان البرامج أن تتوافر لها نظرة عامة أفضل على التعاون الإنمائي على نحو ما كان مشهوداً عندما شارَكْت في حوارات بلدان البرامج في منطقة جنوب شرقي آسيا وينبغي من ثم تشجيع هذا المنحى.
    (d) Involving men and boys in dialogues on gender roles and encouraging positive interaction with women and girls; UN (د) إشراك الرجال والصبيان في حوارات عن أدوار الجنسين وتشجيع تفاعلهم الإيجابي مع النساء والبنات؛
    The use of information technology and electronic social platforms is making it possible for individuals and entities from different backgrounds to learn more about each other and engage in dialogues that foster solidarity and integration. UN وقد أصبح استخدام تكنولوجيا المعلومات والمنتديات الاجتماعية الإلكترونية يتيح للأفراد والكيانات على تنوع خلفياتهم أن يعرف كل منهم المزيد عن الآخر وأن يتواصلوا في حوارات تعزز التضامن والتكامل فيما بينهم.
    (EA1) Increased capacity of Governments in selected Member States to engage in dialogues and negotiations at various levels to enhance the inclusive development contribution of preferential trade policies and agreements UN (الإنجاز المتوقع 1) تعزيز قدرة الحكومات في الدول الأعضاء المختارة على الانخراط في حوارات ومفاوضات على مستويات مختلفة لتعزيز مساهمة سياسات واتفاقات التجارة التفضيلية في التنمية الشاملة
    International Women's Rights Action Watch Asia Pacific has participated in dialogues with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and has developed a set of guidelines for non-governmental organizations which submit information on the status of women from racial and ethnic minorities to the latter Committee. UN وشاركت منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ في حوارات مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما وضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية، تتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن مركز المرأة المنتمية إلى أقليات عرقية وإثنية إلى اللجنة الأخيرة.
    Engaging science and policy communities in dialogues to promote effective decision-making related to environment and development issues; UN (م) إشراك الأوساط العلمية وواضعي السياسات في حوارات تهدف إلى تعزيز الفعالية في صنع القرارات المتعلقة بقضايا البيئة والتنمية؛
    Engaging science and policy communities in dialogues with a view to promoting informed decision-making at all levels, especially between countries with shared natural resources, taking gender considerations into account; UN (ب) إشراك الأوساط العلمية وواضعي السياسات في حوارات تهدف إلى تعزيز اتخاذ قرارات مستنيرة على جميع المستويات، وبخاصة بين البلدان ذات الموارد الطبيعية المشتركة، مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية؛
    [Engaging science and policy communities in dialogues to promote effective decision-making related to environment and development issues;] UN (م) [إشراك الأوساط العلمية وواضعي السياسات في حوارات تهدف إلى تعزيز الفعالية في صنع القرارات المتعلقة بقضايا البيئة والتنمية؛]
    3. The United States is committed to cooperating with the human rights mechanisms of the United Nations, as well as the Inter-American Commission on Human Rights and other regional human rights bodies, by responding to inquiries, engaging in dialogues and hosting visits. UN 3 - وتلتزم الولايات المتحدة بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والهيئات الإقليمية الأخرى لحقوق الإنسان، وذلك بالرد على الاستفسارات والدخول في حوارات واستقبال الزيارات.
    In addition, under the Leadership Dialogues programme, managers would engage in dialogue with their staff about ethics and integrity; in 2013, the topic would be the meaning of international civil service. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع المديرون الدخول مع موظفيهم في حوارات بشأن الأخلاقيات والنـزاهة في إطار برنامج " حوارات القيادات " ؛ وسيكون موضوع عام 2013 هو معنى الخدمة المدنية الدولية.
    25. The United States is committed to cooperating with the human rights mechanisms of the United Nations, as well as the Inter-American Commission on Human Rights and other regional human rights bodies, by responding to inquiries, engaging in dialogue and hosting visits. UN 25 - وتلتزم الولايات المتحدة بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والهيئات الإقليمية الأخرى لحقوق الإنسان، وذلك بالرد على الاستفسارات والدخول في حوارات واستقبال الزيارات.
    Major group panellists were asked about the extent to which they engaged in dialogue with each other (Finland) and about which methods they utilized to mobilize their constituencies to act upon Agenda 21 objectives (France). UN وقد سئل المتحاورون من المجموعات الرئيسية عن درجة الدخول في حوارات مع بعضهم البعض )فنلندا(، وبشأن الطرائق التي يستخدمونها لحشد الجماهير المستهدفة بالنسبة لهم لكي يتم اتخاذ إجراءات بشأن أهداف جدول أعمال القرن ٢١ )فرنسا(.
    Participation in bilateral and trilateral dialogues and mechanisms on human rights matters. UN `5` المشاركة في حوارات وآليات ثنائية ومتعددة الأطراف معنية بمسائل حقوق الإنسان.
    I still find myself having conversations with her in my mind. Open Subtitles ما زلت أجدني... أخوض في حوارات معها في مخيّلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more