Delegates also engaged in an open dialogue with representatives of civil society organizations and in an interactive thematic discussion on the outcome of the reporting process. | UN | وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ. |
Canada strongly supports civil society engagement in an open dialogue -- internationally, but more important, at the country level -- in achievement of results. | UN | وتدعم كندا بقوة اشتراك المجتمع المدني في حوار مفتوح على الصعيد الدولي، وأهم من ذلك اشتراكه في تحقيق النتائج على الصعيد القطري. |
He expresses his wish to continue engaging with all Member States in an open dialogue on the human rights of migrants. | UN | كما يُعرب عن رغبته في استمرار العمل مع جميع الدول الأعضاء في حوار مفتوح حول حقوق الإنسان للمهاجرين. |
He expressed readiness to engage in open dialogue in line with these principles. | UN | وأعرب عن استعداده للمشاركة في حوار مفتوح يتمشى مع هذه المبادئ. |
While his delegation remained willing to engage in open dialogue on the draft Declaration, that dialogue should be inclusive and transparent. | UN | وقال إن وفده يظل على استعداد للاشتراك في حوار مفتوح بشأن مشروع الإعلان، على أن يكون هذا الحوار شاملا وواضحا. |
On 12 March 2007, the Secretariat officially approached States parties to the Convention and international organizations, seeking their views on the issues captured in the resolution and their interest in participating in an open-ended dialogue. | UN | وفي آذار/مارس 2007، اتصلت الأمانة العامة رسميا بالدول الأطراف في الاتفاقية والمنظمات الدولية ملتمسة رأيها في المسائل المجسدة في القرار وفيما يتعلق باهتمامها بالمشاركة في حوار مفتوح. |
That body, which was composed of representatives of the indigenous people and headed by one of them, had engaged in an open dialogue with indigenous organizations, thus creating a climate conducive to the implementation of projects and the adoption of common measures. | UN | وهذا الكيان الذي يتألف من ممثلين للسكان اﻷصليين ويديره واحد من أبنائهم شرع في حوار مفتوح مع منظمات السكان اﻷصليين ممهدا بذلك ﻹقامة مناخ ملائم لتنفيذ المشاريع واتخاذ التدابير المشتركة. |
This has been made possible by the Groups' determination to engage in an open dialogue with a wide range of the countries' partners and to contribute to a coherent approach to these post-conflict situations. | UN | وقد أتيح ذلك بفضل تصميم الفريقين على المشاركة في حوار مفتوح مع طائفة واسعة من شركاء البلدين إضافة إلى المساهمة في اتباع نهج متجانس إزاء هذه الحالات التي تخلفت عن الصراع. |
This annual event provides an excellent opportunity for members of parliament and senior United Nations officials to engage in an open dialogue on the major issues of the day. | UN | وهذه المناسبة السنوية تتيح فرصة ممتازة لأعضاء البرلمانات وكبار موظفي الأمم المتحدة للمشاركة في حوار مفتوح بشأن كبرى قضايا الساعة. |
20. In Uganda, my Office is engaged in an open dialogue with the Government and security sector institutions for the prevention of human rights violations. | UN | 20 - وفي أوغندا، يشارك مكتبي في حوار مفتوح مع الحكومة ومؤسسات القطاع الأمني من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
The main aim was to provide an opportunity for stakeholders to engage in an open dialogue on this target, assess the progress made towards its achievement, identify inherent shortcomings, and explore further perspectives. | UN | 2 - وكان الهدف الرئيسي هو توفير الفرصة أمام أصحاب المصلحة للانخراط في حوار مفتوح بشأن هذه الغاية وتقييم التقدم المحرز نحو التحقيق، وتحديد أوجه القصور الكامنة واستكشاف منظورات جديدة. |
They expressed their readiness to engage in an open dialogue with all political stakeholders, including UDPS. | UN | وأعربوا عن استعدادهم للاشتراك في حوار مفتوح مع كل الأطراف السياسية المعنية، بما في ذلك الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. |
UNDP played an important role in bringing together constituents representing different segments of Korean society around the table to engage in an open dialogue and exchange of views on the vital issue facing the country. | UN | وقد اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هام في جمع ممثلين لفئات مستهدفة من مختلف قطاعات المجتمع الكوري حول مائدة واحدة ليدخلوا في حوار مفتوح ويتبادلوا الآراء بشأن تلك القضية الحيوية التي تواجه البلد. |
To achieve its goals, the Commission must engage in open dialogue and strive to be creative, while respecting its resolutions, rules and procedures. | UN | وعليها تحقيقا لذلك أن تدخل في حوار مفتوح بروح من الابتكار مع احترام قراراتها وقواعدها وإجراءاتها. |
To achieve its goals, the Commission must engage in open dialogue and strive to be creative, while respecting its resolutions, rules and procedures. | UN | وعليها تحقيقا لذلك أن تدخل في حوار مفتوح بروح من الابتكار مع احترام قراراتها وقواعدها وإجراءاتها. |
The time had come for the Security Council to reopen that issue and to pursue it in open dialogue with the troop-contributing countries. | UN | وقد آن اﻷوان لكي يفتح مجلس اﻷمن هذه المسألة من جديد وأن يتابعها في حوار مفتوح مع البلدان المساهمة بقوات. |
The event includes panel discussions on the topic of Human Rights in Slovakia, in which various human rights experts engage in open dialogue. | UN | وتتضمن تلك المناسبة عقد حلقات نقاش بشأن موضوع حقوق الإنسان في سلوفاكيا، يشارك فيها خبراء شتى في مجال حقوق الإنسان في حوار مفتوح. |
Only by drawing strength from each other’s strengths, engaging in open dialogue and confronting challenges together can we sustain and solidify democratic practices throughout our world. | UN | وبغير أن نستمد القوة من بعضنا بعضا والانخراط في حوار مفتوح ومواجهة التحديات معا لا يمكن أن نديم الممارسات الديمقراطية ونعضدها في جميع أنحاء عالمنا. |
First, on 12 March 2007, the Secretariat officially approached States parties to the Convention and international organizations, seeking their views on the issues addressed in the resolution and enquiring about their interest in participating in an open-ended dialogue. | UN | ففي أوّل الأمر اتصلت الأمانة رسميا، في 12 آذار/مارس 2007، بالدول الأطراف في الاتفاقية والمنظمات الدولية ملتمسة رأيها في المسائل المجسدة في القرار وفيما يتعلق باهتمامها بالمشاركة في حوار مفتوح. |
The Conference, in its resolution 1/7, requested UNODC to invite relevant public international organizations to participate with States parties in an open-ended dialogue on the issues of privileges and immunities, jurisdiction and the role of international organizations. | UN | وطلب المؤتمر في قراره 1/7 إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعو المنظّمات الدولية العمومية ذات الصلة إلى المشاركة مع الدول الأطراف في حوار مفتوح يتناول المسائل ذات الصلة بالامتيازات والحصانات والولاية القضائية ودور المنظمات الدولية. |
Interested stakeholders with practical experience and knowledge of JI were invited to participate in an open discussion with the JISC and to share their views on the following: | UN | ودُعي أصحاب المصلحة المهتمون من ذوي الخبرة العملية والمعرفة بالتنفيذ المشترك إلى المشاركة في حوار مفتوح مع لجنة الإشراف وتبادل وجهات النظر حول ما يلي: |