LISCR has a number of representative offices outside the United States. | UN | وللسجل الليبري عدد من مكاتب التمثيل في خارج الولايات المتحدة. |
But outside the cities, the mujaheddin rebels increased their attacks. | Open Subtitles | ولكن في خارج المدن زاد المتمردين المجاهدين من هجماتهم |
The target parked outside the victim's home, spoofed the DHCP address of the router to connect to the doll. | Open Subtitles | الهدف ركن سيارته في خارج منزل الضحية ثم قام بأعلدة توجيه بروتوكول عنوان الموجه بغية الأتصال بالدمية |
outside of the " Jerusalem Envelope " , approximately 120 such communities will be affected in the Salfit, Ramallah, Jerusalem, Bethlehem and Hebron areas. | UN | أما في خارج القدس فسوف يتأثر 120 من هذه المجتمعات المحلية تقريبا في مناطق سلفيت ورام الله والقدس وبيت لحم والخليل. |
Furthermore, where deployed, UNMIL has shown little presence outside of towns. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم يبد لها إلا وجود ضئيل في خارج المدن. |
We're dealing with one of the worst natural disasters in out nation's history. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع واحدة من أسوء الكوارث الطبيعية في خارج تأريخ الأمة |
outside the elevator, upstairs... is a security station and three more bodyguards. | Open Subtitles | في خارج المصعد في الأعلى هنالك مركز أمني وثلاثة حراس آخرين |
However, under private international law, if Lebanese citizens married outside the country, the marriage would be recognized. | UN | غير أنه، طبقا للقانون الدولي الخاص، يتم الاعتراف بعقود زواج المواطنين اللبنانيين اذا عُقد الزواج في خارج البلد. |
outside the United Nations system, the Pacific is usually grouped with East Asia, in both economic and geopolitical zoning. | UN | في خارج منظومة الأمم المتحدة يجري ضم منطقة المحيط الهادئ إلى شرق آسيا على الصعيدين الاقتصادي والسياسي الجغرافي. |
It has prepared its reports by hearing witnesses outside the territories. | UN | وقد أعدت تقاريرها بالاستماع إلى شهود في خارج اﻷراضي. |
He was working as a night supervisor of a tool and die plant in Strongville, which is just outside the city. | Open Subtitles | كان يعمل كمشرف ليلي في متجر للأدوات في سترونك فالي و الذي هو في خارج المدينة |
We're set up outside the courthouse waiting for the bail hearing on Javier Acosta. | Open Subtitles | نحن ننتظر في خارج المحكمة منتظرين جلسة استماع خافيير أكوستا. |
It was said, no doubt correctly, that no case was known in which a belligerent State had been held responsible for collateral damage in neutral territory for lawful acts of war committed outside of that territory. | UN | لقد قيل، ولا شك في صحة ما قيل، إنه لا تُعرف حالة حُمﱢلت فيها دولة محاربة مسؤولية ضرر جانبي وقع في إقليم محايد من جراء أعمال حربية مشروعة وقعت في خارج ذلك اﻹقليم. |
Oh, my God, this is the symbol that was on the stone outside of town. | Open Subtitles | يا ألهي, أنه الرمز الذي كان على الحجر في خارج المدينة. |
Life-giving oxygen is taken in through openings in the outside of their bodies and transported through a network of tubes. | Open Subtitles | يُأخذ الأكسجين الحيوي من خلال فتحات في خارج أجسامها و يُنقل عبر شبكة من القنوات. |
That means the explosive was attached to the outside of the tank, right? | Open Subtitles | هذا يعني أن المتفجرات كانت ملتصقة في خارج الخزان ، صح ؟ |
I guarantee you will have a bad time I'm extremely boring outside of work | Open Subtitles | اضمن لك بأنك ستشعر بوقت سيء انا ممله في خارج العمل |
I just hope somebody remembered to bring them in out of the rain so they're not all rusty. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى شخص ما تَذكّرَ لجَلْبهم في خارج المطرِ لذا هم لَيسوا جميعاً صدئون. |
The meetings and conferences at locations other than Headquarters are mandated by the General Assembly in its resolution on the statute of the Commission (resolution 174 (II) of 21 November 1947). | UN | والاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد في خارج المقر تأذن بها الجمعية العامة في قرارها بشأن النظام اﻷساسي للجنة )القرار ١٧٤ )د - ٢( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧. |
If you've been out on the streets today, you've seen them. | Open Subtitles | اذا كنتم في خارج الشارع اليوم كنتم قد رأيتموهم |
Oh, I think I can squeeze some out of the still. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أن يمكن أن أتدبر لكم بعض منه ما زال في خارج |
Well, I'm not just gonna stand outside my marriage and watch this happen. | Open Subtitles | حسنا، لن أقف فقط في خارج زواجي و أشاهد هذا يحدث |
Nearly a quarter of our population was born overseas or has a parent who was born overseas. | UN | وقد ولد ما يقرب من ربع سكاننا في خارج البلاد أو ولد أحد والديهم خارجها. |