"في ختام كلمته" - Translation from Arabic to English

    • in conclusion
        
    • lastly
        
    • in closing
        
    in conclusion, the shortcomings of the operation were well known to all. UN وقال في ختام كلمته إن أوجه قصور العملية معروفة جيدا للجميع.
    in conclusion, he called for a global effort to further growth-enhancing objectives and risk-reducing initiatives. UN وطالب في ختام كلمته ببذل جهد عالمي تحقيقاً لأهداف تعزيز النمو ومبادرات الحد من المخاطر.
    in conclusion, he stressed that it was important to continue to increase productivity so that the Development Account could grow. UN وأكد في ختام كلمته أهمية مواصلة زيادة اﻹنتاجية بما يتيح نمو حساب التنمية.
    lastly, with reference to the report of the Advisory Committee, he had taken note of the request contained in paragraph 7. UN وقال في ختام كلمته إنه، بالإشارة إلى تقرير اللجنة الاستشارية، فإنه قد أحاط علماً بالطلب الوارد في الفقرة 7.
    61. lastly, the credibility of the United Nations would continue to suffer as long as the Security Council remained undemocratic and unrepresentative. UN 61 - وقال في ختام كلمته إن مصداقية الأمم المتحدة ستظل تعاني طالما ظل مجلس الأمن غير ديمقراطي وغير تمثيلي.
    in closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. UN وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل.
    in conclusion, he expressed his appreciation for the work of the Committee and his support for its important mandate. UN وأعرب في ختام كلمته عن تقديره لأعمال اللجنة ودعمه لولايتها الهامة.
    My delegation wishes in conclusion to reaffirm Chile’s commitment to democracy. UN ويود وفد بلادي في ختام كلمته أن يؤكد مجددا على التزام شيلي بالديمقراطية.
    in conclusion, he trusted that the Department’s work would meet the expectations of Member States. UN وأعرب في ختام كلمته عن ثقته في أن اﻷعمال التي تقوم بها اﻹدارة ستفي بتوقعات الدول اﻷعضاء.
    in conclusion, he thanked the bilateral and multilateral donors for their steadfast support. UN وشكر في ختام كلمته الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف على دعمها المستمر.
    in conclusion, his delegation supported the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأعرب في ختام كلمته عن تأييد وفده اعتماد الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    in conclusion, he expressed the fervent hope that the draft resolution on the question of Western Sahara would be adopted by consensus, in keeping with tradition. UN وأعرب في ختام كلمته عن خالص أمله في اعتماد مشروع القرار بشأن الصحراء الغربية بتوافق الآراء، كما جرت العادة.
    in conclusion, the 2005 High-Level Dialogue on Financing for Development should be held as a separate event, towards the end of the sixtieth session of the General Assembly, well after the five-year review of the Millennium Summit. UN ودعا في ختام كلمته إلى ضرورة إجراء الحوار رفيع المستوى لعام 2005 بشأن تمويل التنمية، كحدث منفصل قرب نهاية الدورة الستين للجمعية العامة، بعد الاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات لنتائج قمة الألفية.
    lastly, it reaffirmed the need for progress towards a definition of terrorism with a view to the adoption of a comprehensive convention on international terrorism during the current session. UN وقال في ختام كلمته إن بلده يؤكد من جديد الحاجة إلى إحراز تقــدم نحــو تعريف الإرهاب بهــدف اعتماد اتفاقية شاملــة بشــأن الإرهاب الدولــي خلال الدورة الحالية.
    lastly, he supported the proposal that video-conferencing facilities should be installed for the Advisory Committee. UN وصرح في ختام كلمته بأنه يؤيد الاقتراح بضرورة إنشاء مرافق عقد المؤتمرات باستخدام الفيديو للجنة الاستشارية.
    lastly, he was strongly opposed to deletion of the reference to article 26 of the Covenant. UN وأعرب في ختام كلمته عن اعتراضه الشديد على حذف الإشارة إلى المادة 26 من العهد.
    lastly, he reiterated his delegation's support for the work of the Working Group. UN وأكد في ختام كلمته دعم وفده لعمل الفريق العامل.
    lastly, it must meet the challenge of mobilizing international support for NEPAD. UN وطلب في ختام كلمته بمواجهة التحدي المتمثل في تعبئة الدعم الدولي من أجل نيباد.
    lastly, he hoped that Cambodia's accession to the World Trade Organization (WTO) would enable it to reduce poverty, take full advantage of globalization and be integrated fully into the world economy. UN وأعرب في ختام كلمته عن الأمل في أن يؤدي انضمام كمبوديا إلى منظمة التجارة العالمية إلى تمكينها من الحد من الفقر والاستفادة التامة من العولمة والاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي.
    in closing, he called on Member States to redouble their efforts to turn agriculture into an engine of sustainable development and food and nutrition security. UN وطالب الدول الأعضاء في ختام كلمته بمضاعفة جهودها لتحويل الزراعة إلى محرك للتنمية المستدامة والأمن الغذائي والتغذوي.
    in closing, he appealed to all donor countries in particular to attend and support the High-level Meeting. UN وناشد في ختام كلمته جميع البلدان المانحة بصفة خاصة حضور ودعم الاجتماع الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more