"في خدمة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in the service of the United Nations
        
    • on behalf of the United Nations
        
    • on behalf of the Organization
        
    • in service in the United Nations
        
    • in United Nations service
        
    • in service to the United Nations
        
    • at the service of the United Nations
        
    • their service with the United Nations
        
    • of United Nations service
        
    • in serving the United Nations
        
    • served the United Nations
        
    As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations: UN وقد جاء في فتوى محكمة العدل الدولية في قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة ما يلي:
    As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations: UN وقد جاء في فتوى محكمة العدل الدولية في قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة ما يلي:
    In conclusion, he paid a tribute to all those who had lost their lives in the service of the United Nations. UN واختتم ممثل تركيا بيانه بالإشادة بجميع من قتلوا وهم يؤدون واجبهم في خدمة الأمم المتحدة.
    Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations UN قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations UN قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations UN قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    I also wish to pay tribute to the dedication of Secretary-General Kofi Annan and to thank him for his tireless efforts in the service of the United Nations. UN كما أود أن أشيد بتفاني الأمين العام كوفي عنان وأن أشكره على جهوده الدؤوبة في خدمة الأمم المتحدة.
    He paid tribute to the memory of the peacekeepers who had lost their lives in the service of the United Nations. UN وحيا ذكرى حفظة السلام الذين ضحوا بحياتهم في خدمة الأمم المتحدة.
    That definition had been based on the advisory opinion of the International Court of Justice on Reparation for injuries suffered in the service of the United Nations. UN وقد استند هذا التعريف إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة.
    As the International Court of Justice said in its advisory opinion on Reparation for injuries suffered in the service of the United Nations: UN ومثلما ذكرت محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن قضية التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة:
    We reserve a special place in our hearts for those who have given their lives in the service of the United Nations. UN ونحتفظ في قلوبنا بمكانة خاصة للذين قدموا أرواحهم في خدمة الأمم المتحدة.
    It honours the memory of those who lost their lives in the service of the United Nations and the noble cause of peace. " UN ويحيي المجلس ذكرى مَن فقدوا أرواحهم في خدمة الأمم المتحدة وقضية السلام النبيلة.
    Mr. Eliasson's election is yet another indication of the success of Swedish diplomacy in the service of the United Nations and of universal peace and development. UN وما انتخاب السيد إلياسون إلا دليل آخر على نجاح الدبلوماسية السويدية في خدمة الأمم المتحدة والسلام العالمي والتنمية.
    Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations UN قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    D. Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Staff members shall be entitled to compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations, in accordance with the rules set forth in appendix D to the present Rules. UN للموظفين الحق في الحصول على تعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة وفقا للقواعد المنصوص عليها في التذييل دال لهذا النظام الإداري.
    Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Staff members shall be entitled to compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations, in accordance with the rules set forth in appendix D to the present Rules. UN للموظفين الحق في الحصول على تعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة وفقا للقواعد المنصوص عليها في التذييل دال لهذا النظام الإداري.
    D. Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    (b) Staff members may also be required to undergo such medical examinations and receive such inoculations as may be required by the United Nations Medical Officer within three months of initial appointment under rule 301.1 (a) (ii) or before they go on or after they return from official travel on behalf of the Organization. UN (ب) يجوز أيضا أن يطلب من الموظفين التقدم لأي فحص طبي أو الحصول على أي تطعيم يتطلبه طبيب الأمم المتحدة في غضون ثلاثة أشهر من بدء تعيينهم بموجب القاعدة 301/1 (أ) `2 ' أو قبل سفرهم الرسمي في خدمة الأمم المتحدة أو بعد عودتهم منه.
    " (a) The United Nations Staff Pension Committee shall consist of four members and four alternate members elected by the General Assembly, four members and two alternate members appointed by the Secretary-General, and four members and two alternate members, who shall be participants in the Fund and on the staff of the United Nations, elected by the participants in service in the United Nations by secret ballot. UN " (أ) تتكون لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين يعينهم الأمين العام، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين من المشتركين في الصندوق ومن موظفي الأمم المتحدة، ينتخبهم المشتركون العاملون في خدمة الأمم المتحدة بالاقتراع السري؛
    Police officers might even find that their time away in United Nations service has counted against their promotion and career advancement. UN إذْ قد يكتشف هؤلاء أنّ الوقت الذي أمضوه في خدمة الأمم المتحدة قد أضرّ بمصالحهم في الترقية والتدرج الوظيفي.
    I would also like to pay tribute to his dedicated staff, many of whom have lost their lives in service to the United Nations. UN وأود أيضا أن أحيي موظفيه المخلصين، الذين فقد الكثير منهم حياته في خدمة الأمم المتحدة.
    We are determined to maintain this role and to remain steadfastly at the service of the United Nations. UN ونحن عاقدون العزم على الاستمرار في هذا الدور وسنظل ثابتين في خدمة الأمم المتحدة.
    2. Although the earliest Staff Rules (1948) provided for compensation to civilian staff injured or killed in the course of performing their duties for the Organization, it was not until 1956 in connection with the financing of the United Nations Emergency Force (UNEF) 1/ that a position was formally stated regarding the death, injury or illness of troops attributable to their service with the United Nations. UN ٢ - على الرغم من أن أول نظام إداري للموظفين )١٩٤٨( نص على منح تعويض الى الموظفين الذين يتعرضون للاصابة أو يتوفون أثناء أداء واجباتهم للمنظمة، فلم يعلن أي موقف بصفة رسمية حيال حالات الوفاة أو الاصابة أو المرض التي يتعرض لها أفراد القوات والتي ترجع الى العمل في خدمة اﻷمم المتحدة إلا في عام ١٩٥٦ في سياق تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة)١(.
    From this rostrum, I wish to pay tribute with emotion, affection and respect, to all those who, in serving the United Nations, take risks every day for our shared ideal of peace and development. UN ومن على هذا المنبر، أود أن أشيد بتأثر ومحبة واحترام بجميع الذين يخاطرون يومياً في خدمة الأمم المتحدة من أجل بلوغ مثالنا المشترك ألا وهو تحقيق السلام والتنمية.
    Danish forces took part from the very beginning and have served the United Nations faithfully for the last five decades. UN وشاركت القوات الدانمركية منذ البداية وعملت بإخلاص في خدمة اﻷمم المتحدة إبان العقود الخمسة المنصرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more