This project will reach its conclusion in the autumn of 1998. | UN | وسيصل هذا المشروع الى مرحلة اﻹنجاز في خريف عام ١٩٩٨. |
A second session began in the autumn of 2001. | UN | وقد بدأ التدريب الثاني في خريف عام 2001. |
Following the collapse of the Soviet Union in autumn 1991, both Armenia and Azerbaijan became independent States. | UN | وبعد انهيار الاتحاد السوفياتي في خريف عام 1991 أصبحت كل من أرمينيا وأذربيجان دولة مستقلة. |
A draft project manual approved by the Agency's Management Committee in autumn 1999 was being revised prior to its finalization. | UN | كما جرى العمل على تنقيح مسودة كتيب عن المشاريع أقرتها اللجنة الإدارية في الوكالة في خريف عام 1999 قبل استكمالها. |
118. The influx of Myanmar refugees into Bangladesh, which began in the fall of 1991, continued until the summer of 1992. | UN | ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١. |
118. The influx of Myanmar refugees into Bangladesh, which began in the fall of 1991, continued until the summer of 1992. | UN | ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١. |
The next European regional meeting will be hosted by the Greek National Human Rights Commission in fall 2006. | UN | وستستضيف اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان الاجتماع الإقليمي الأوروبي القادم للمؤسسات الوطنية في خريف عام 2006. |
The fifth report is due out in the autumn of 2006. | UN | ومن المقرر أن يصدر التقرير الخامس في خريف عام 2006. |
One of the classmates stated that the author's son did not give him back a knife which he borrowed in the autumn of 2000. | UN | وذكر أحد الزملاء في الصف أن ابن صاحبة البلاغ لم يرد إليه سكيناً كان قد استعارها منه في خريف عام 2000. |
It was originally agreed that delivery of the trees would take place in the autumn of 1993. | UN | وكان قد اتُفق أصلا على أن يتم تسليم الأشجار في خريف عام 1993. |
The Building is scheduled to be completed and ready for occupancy in the autumn of 2009. | UN | ومن المقرر أن يستكمل المبنى ويصبح جاهزا لشغله في خريف عام 2009. |
The ministry of Health, Welfare and Sport will publish a follow-up to this policy plan in the autumn of 2009. | UN | وستنشر وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة متابعة لخطة السياسة العامة هذه في خريف عام 2009. |
Due to the security situation in Burundi in autumn 1999 the focus has been on the latter initiatives. | UN | ونظراً للحالة الأمنية في بوروندي التي سادت في خريف عام 1999، تركز الاهتمام على المبادرة الثانية. |
It is hoped to publish this legislation in autumn 2003. | UN | والأمل بأن ينشر هذا التشريع في خريف العام 2003. |
The Government Bill was given to Parliament in autumn 2003. | UN | وقدم مشروع القانون الحكومي إلى البرلمان في خريف 2003. |
The second round of applications took place in autumn 2006. | UN | وقد تمت الجولة الثانية للطلبات في خريف عام 2006. |
Moreover, we will provide support to ensure fair elections in Tunisia and Egypt, where polls are scheduled to be held in autumn of this year. | UN | وعلاوة على ذلك، سنقدم الدعم لضمان إجراء انتخابات نزيهة في تونس ومصر، حيث من المقرر إجراء انتخابات في خريف هذا العام. |
The Joint Inspection Unit was to present the report to the General Assembly in the fall of 2005. | UN | ومن المقرر أن تقدم وحدة التفتيش المشتركة ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في خريف عام 2005. |
The Joint Inspection Unit was to present the report to the General Assembly in the fall of 2005. | UN | ومن المقرر أن تقدم وحدة التفتيش المشتركة ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في خريف عام 2005. |
The committee will present its conclusions in the fall of 2010. | UN | وستطرح اللجنة النتائج التي تتوصل إليها في خريف عام 2010. |
CEB agreed to put climate change on the agenda of its regular session in fall 2007. III. Management issues | UN | ووافق المجلس على إدراج تغير المناخ في جدول أعمال دورته العادية المقرر عقدها في خريف عام 2007. |
The next elections to these local self-government bodies are scheduled for autumn 2001. | UN | وتَحدد موعد تنظيم الانتخابات القادمة لهيئات الحكم الذاتي المحلي في خريف عام 2001. |
The Embassy concludes that the human rights situation in Azerbaijan deteriorated during the autumn of 2006, in particular regarding the freedom of the press. | UN | وتخلص السفارة إلى أن حالة حقوق الإنسان قد تدهورت في أذربيجان في خريف عام 2006، خاصة فيما يتعلق بحرية الصحافة. |
Support the work of the Sierra Leone Business Forum and the preparations for the investment forum planned for the fall of 2008 | UN | دعم عمل منتدى سيراليون للأعمال والتحضير لمنتدى الاستثمار المزمع عقده في خريف 2008 |
A third meeting of the Group was organized during the month of April in The Hague, during which the participants agreed to hold the Workshop on Forests during the fall of 2002. | UN | ونُظم اجتماع ثالث للفريق في أثناء شهر نيسان/أبريل في لاهاي اتفق في أثنائه المشاركون على عقد حلقة العمل المتعلقة بالغابات في خريف عام 2002. |
An appeal hearing in Šainović et al. is currently expected in the third quarter of 2012 and the appeal hearing in Popović et al. is not anticipated before the third quarter of 2013. | UN | ومن المتوقع حاليا عقد جلسة استئناف في قضية شاينوفيتش وآخرين في خريف عام 2012، وليس من المتوقع عقد جلسة الاستئناف في قضية بوبوفيتش وآخرين قبل الربع الثالث من عام 2013. |
In the midst of life, childhood comes back to mind | Open Subtitles | في خريف العمر تعود الطفولة للذهن |
There is no real way to allay these concerns quickly. Only time, implementation of the policy and systemic reforms to be revealed this fall, and actual economic performance will settle the matter one way or the other. | News-Commentary | ولا توجد طريقة حقيقية لتبديد هذه المخاوف بسرعة. ولن يستقر الأمر بطريقة أو أخرى إلا من خلال الوقت، وتنفيذ الإصلاحات السياسية والنظامية التي سيتم الكشف عنها في خريف هذا العام، والأداء الاقتصادي الفعلي. |