"في خطة الأمم المتحدة للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • in the United Nations development agenda
        
    • within the United Nations development agenda
        
    • of the United Nations development agenda
        
    • on the United Nations development agenda
        
    • to the United Nations development agenda
        
    • into the United Nations development agenda
        
    • in the development agenda
        
    • of the UN development agenda
        
    In turn, it was hoped that this would help to mainstream the issue of disaster risk reduction in the United Nations development agenda. UN وأعرب عن أمله في أن هذا الإطار سيساعد بدوره على إدماج مسألة الحد من أخطار الكوارث في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    They had also called for the interrelationship between the rule of law and development to be reflected in the United Nations development agenda beyond 2015. UN ودعوا أيضا إلى إدراج مسألة الترابط بين سيادة القانون والتنمية في خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015.
    However, the global economic crisis poses a danger to achieving the goals of the United Nations development agenda. UN ومع ذلك، تشكِّل الأزمة الاقتصادية العالمية خطراً أمام تحقيق الأهداف الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    60. Human resources development has long been on the United Nations development agenda. UN 60 - لقد ظلت تنمية الموارد البشرية منذ فترة طويلة مدرجة في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Those Member States that have taken initiatives to develop new indicators and other initiatives were invited to share information thereon with the Secretary-General as a contribution to the United Nations development agenda. UN ودعيت الدول الأعضاء التي اتخذت مبادرات لوضع مؤشرات جديدة وغير ذلك من المبادرات إلى موافاة الأمين العام بمعلومات عنها، باعتبار ذلك إسهاما في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    It is important to emphasize that the integration of natural resources, including forests, into the United Nations development agenda beyond 2015 is of significant importance, as it will help countries to address goals in an integrated manner. UN ومن المهم التأكيد على أن إدماج الموارد الطبيعية، بما في ذلك الغابات، في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ذات أهمية كبيرة، إذ أن ذلك سيساعد البلدان في معالجة الأهداف بطريقة متكاملة.
    :: Sustainable development goals can help to bolster sustainable development and keep track of progress. The sustainable development goals should build on the Millennium Development Goals and be included in the United Nations development agenda beyond 2015. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة يمكن أن تسهم في تعزيز التنمية المستدامة وتتبع التقدم المحرز، وينبغي أن تنبني على الأهداف الإنمائية للألفية وأن تُدرج في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The visibility of social development must be raised in the United Nations development agenda. UN كما يجب زيادة تسليط الضوء على التنمية الاجتماعية في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    At the global level, GEMS/Water will contribute significantly to the potential inclusion of the implementation of water quality and water-pollutionrelated targets in the United Nations development agenda beyond 2015. UN أما على المستوى العالمي، فسيساهم ' ' برنامج المياه`` بشكل كبير في إمكانية إدراج تنفيذ الأهداف المتعلقة بنوعية المياه وتلوث المياه في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    As an issue relevant to so many development issues, migration must also be adequately addressed in the United Nations development agenda beyond 2015. UN ونظرا لأن الهجرة مسألة تتصل بالعديد من القضايا الإنمائية، يجب معالجتها على الوجه المطلوب في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The policies and actions embodied in the United Nations development agenda have contributed to the achievement of the desired results, but not yet on the scale required. UN وساهمت السياسات والإجراءات الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية في تحقيق النتائج المرغوبة، ولكن ليس بعد على النطاق المرجو.
    The wide-ranging effort that is necessary to eradicate poverty in its many dimensions is synthesized in the United Nations development agenda and the internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals, and other outcomes that emanated from the conferences and summits. UN وبذل الجهد اللازم على نطاق واسع للقضاء على الفقر في أبعاده المتعددة قد ورد النص عليه في خطة الأمم المتحدة للتنمية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والنتائج الأخرى الصادرة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Those goals and policy measures have become important priorities of the United Nations development agenda. UN وقد أصبحت تلك الأهداف والتدابير المبدئية أولويات هامة في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Beyond doubt the environment is a critical element of the United Nations development agenda. It is a compelling reason for all to sign on to the Kyoto Protocol. UN ولا مجال للشك في أن البيئة عنصر حاسم في خطة الأمم المتحدة للتنمية.وهي سبب وجيه لأن يوقع الجميع على بروتوكول كيوتو.
    12. In 2010, the work of many of the functional commissions is related to key issues on the United Nations development agenda. UN 12 - يرتبط عمل الكثير من اللجان الفنية، في عام 2010، بمسائل رئيسية في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    During the period 2007-2010, the organization contributed to the United Nations development agenda in Bahrain and the other Gulf Cooperation Council countries. UN في الفترة الممتدة من 2007 إلى 2010، ساهمت الجمعية في خطة الأمم المتحدة للتنمية في البحرين وغيرها من بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    This will also pave the way for countries to better integrate forests into the United Nations development agenda beyond 2015 and sustainable development goals. UN وهذا ما سيمهد الطريق أيضا للبلدان لتحسين إدماج الغابات في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Nevertheless, we believe that sustained progress in the development agenda is simply not possible without addressing the challenges posed by poverty and hunger. UN ومع ذلك، نؤمن بأن إحراز تقدم مستدام في خطة الأمم المتحدة للتنمية غير ممكن بكل بساطة بدون معالجة التحديات التي يشكلها الفقر والجوع.
    17. The Ministers noted with deep concern that the lack of effective implementation of the internationally agreed development goals including the MDGs remains the Achilles Heel of the UN development agenda and stressed that securing the effective and full implementation of the agreed goals and commitments must be of the highest priority. UN 17 - ولاحظ الوزراء بقلق بالغ أن الافتقار إلى التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال يمثل موطن نقطة الضعف في خطة الأمم المتحدة للتنمية وشددوا على وجوب إيلاء الأولوية القصوى لتأمين التنفيذ الفعال والكامل للأهداف والالتزامات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more