"في خططها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • in their national plans
        
    • into their national plans
        
    • in national plans
        
    • within their national plans
        
    More than 100 countries have incorporated goals for children in their national plans. UN وأدمج ما يربو على 100 بلد أهدافا تتعلق بالأطفال في خططها الوطنية.
    UNFPA offices reported that 70 per cent of the countries had included family planning in situation analyses, and 49 per cent had allocated a budget for it in their national plans. UN وأفادت مكاتب الصندوق أن ما نسبته 70 في المائة من البلدان قد أدرجت تنظيم الأسرة ضمن أنشطة تحليل الحالة، وأن ما نسبته 49 في المائة منها قد خصصت ميزانية لهذا الغرض في خططها الوطنية.
    We asked the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) to disseminate that resolution broadly so that countries can take it into account in their national plans to deal with natural disasters. UN ونطلب إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نشر ذلك القرار على نطاق واسع، لكي تأخذه البلدان في الحسبان في خططها الوطنية للتصدي للكوارث الطبيعية.
    Some welcomed the fact that it would foster institutional accountability for gender performance within UNICEF and help countries to develop a gender perspective into their national plans. UN ورحبت بعض الوفود بالحقيقة التي مفادها أن ذلك سيعزز المساءلة المؤسسية بشأن الأداء الجنساني في اليونيسيف، ويساعد البلدان على إدراج منظور جنساني في خططها الوطنية.
    Some welcomed the fact that it would foster institutional accountability for gender performance within UNICEF and help countries to develop a gender perspective into their national plans. UN ورحبت بعض الوفود بالحقيقة التي مفادها أن ذلك سيعزز المساءلة المؤسسية بشأن الأداء الجنساني في اليونيسيف، ويساعد البلدان على إدراج منظور جنساني في خططها الوطنية.
    It also delivered important messages about the need for flexibility within the APRM process to facilitate and speed up implementation, and the need for countries to mainstream APRM commitments into their national plans. UN وانطلقت عدة رسائل هامة من هذا المنتدى بشأن ضرورة اعتماد المرونة في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران من أجل تيسير تنفيذها وتسريعه، ووجوب إدماج البلدان لتعهدات الآلية في خططها الوطنية.
    448. Countries have also incorporated sustainable development activities in national plans to implement the Beijing Platform for Action. UN 448- كذلك، أدرجت بلدان أنشطة التنمية المستدامة في خططها الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    47. There has been some success by some Member States in integrating protection issues within their national plans. UN 47 - كما أحرز عدد من الدول الأعضاء بعض التقدم في دمج مسائل حماية الأطفال في خططها الوطنية.
    It was also suggested that a review and update might be necessary as countries reached the goals and objectives set out in their national plans. UN كما اقترح بأنه قد يكون الاضطلاع باستعراض والتحديث ضرورياً عندما تصل البلدان إلى الأهداف والمقاصد المحددة في خططها الوطنية.
    11. Several countries in Africa are establishing mechanisms to protect the environment and ensure sustainable development, and many made significant efforts to incorporate disaster risk reduction in their national plans for climate change adaptation. UN 11 - وتقوم عدة بلدان في أفريقيا بوضع آليات لحماية البيئة وكفالة التنمية المستدامة، وبذلت دول عدة جهودا كبيرة لدمج مفهوم الحد من مخاطر الكوارث في خططها الوطنية المتعلقة بالتأقلم مع تغير المناخ.
    Member States in the region were encouraged to include in their national plans measures relating to offenders with special needs, such as women, children, the elderly and the terminally ill, as part of efforts towards the adequate representation of such individuals in the criminal justice system. UN 18- وشُجِّعت الدول الأعضاء في المنطقة على أن تُدرج في خططها الوطنية تدابير تتعلق بالمجرمين من ذوي الاحتياجات الخاصة مثل النساء والأطفال والمسنين والمصابين بأمراض تفضي إلى الوفاة، باعتبار ذلك جانبا من الجهود المبذولة لتمثيلهم على النحو المناسب في نظام العدالة الجنائية.
    Technical support was provided to 61 countries to scale up programmes to implement prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) and service integration - family planning provides a solid entry point with UNFPA offices reporting that 70 per cent of the countries had included family planning in situation analyses, and 49 per cent had allocated a budget for it in their national plans. UN وتم تقديم الدعم إلى 21 بلدا لتعزيز برامجها الخاصة بتنفيذ منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وتحقيق التكامل بين الخدمات - حيث يوفر تنظيم الأسرة نقطة بدء قوية بالنسبة لمكاتب صندوق الأمم المتحدة للسكان التي تفيد بأن 70 في المائة من البلدان أدخلت تنظيم الأسرة في تحليلات الوضع وأن 49 في المائة من البلدان خصصت له ميزانية في خططها الوطنية.
    “2. Reaffirms the need for the African countries that have yet to do so to integrate the objectives of the Alliance for Africa’s Industrialization into their national plans and into the establishment of institutional capacity for monitoring programmes and related projects; UN " ٢ - تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تدمج البلدان اﻷفريقية، التي لم تفعل ذلك بعد، أهداف التحالف من أجل تصنيع أفريقيا في خططها الوطنية وفي عملية بناء القدرة المؤسسية لرصد البرامج والمشاريع ذات الصلة؛
    2. Reaffirms the need for the African countries that have yet to do so to integrate the objectives of the Alliance for Africa’s Industrialization, as appropriate, into their national plans for the establishment of institutional capacity for monitoring programmes and related projects; UN ٢ - تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تدمج البلدان اﻷفريقية، التي لم تفعل ذلك بعد، أهداف التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، حسب الاقتضاء، في خططها الوطنية من أجل بناء القدرة المؤسسية على رصد البرامج والمشاريع ذات الصلة؛
    It also identified the four lines of reform - involving the community, health services, other sectors, and national decision-making - for Governments to pursue in order to bring health into their national plans for sustainable development, as outlined in the task manager's report to the Commission on Sustainable Development. UN وجدد التقرير أيضا أربعة خطوط لﻹصلاح تشمل الخدمات الصحية للمجتمعات المحلية والقطاعات اﻷخرى وصنع القرار على الصعيد الوطني - كي تنتهجها الحكومات من أجل إدخال الصحة في خططها الوطنية للتنمية المستدامة على نحو ما جاء في تقرير الجهة المسؤولة عن المهام الى لجنة التنمية المستدامة.
    At least seven countries reported significant progress in integrating into their national plans follow-up measures with regard to the implementation of the Mauritius Strategy. UN وأبلغت سبعة بلدان على الأقل عن إحراز تقدم ملموس في إدماج تدابير لمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس في خططها الوطنية().
    " 5. Urges African Member States to integrate the objectives of the Alliance for Africa's Industrialization into their national plans and the establishment of institutional capacity for the formulation of mechanisms to follow up and monitor programmes and projects, including, where appropriate, the involvement of the private sector; UN " ٥ - تحث البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء على أن تدرج أهداف التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا في خططها الوطنية وأن تستحدث القدرة المؤسسية اللازمة ﻹنشاء آلية لمتابعة البرامج والمشاريع ورصدها وإشراك القطاع الخاص في ذلك عند الاقتضاء؛
    5. Urges African Member States to integrate the objectives of the Alliance for Africa's Industrialization into their national plans and the establishment of institutional capacity for the formulation of mechanisms to follow up and monitor programmes and projects, including, where appropriate, the involvement of the private sector; UN ٥ - تحث البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء على أن تدرج أهداف التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا في خططها الوطنية وأن تستحدث القدرة المؤسسية اللازمة ﻹنشاء آليات لمتابعة البرامج والمشاريع ورصدها وإشراك القطاع الخاص في ذلك عند الاقتضاء؛
    The Meeting urged countries in the region to include in national plans on gender and the advancement of women measures to address women's access to criminal justice. UN 14- وحثَّ الاجتماع بلدان المنطقة على أن تُدرج في خططها الوطنية بشأن مراعاة الاعتبارات الجنسانية والنهوض بالمرأة تدابير ترمي إلى معالجة مسائل وصول المرأة إلى نظام العدالة الجنائية.
    (c) We call upon governments, particularly those with high rates of poverty, to prioritize and implement programmes for the education and training and the creation of decent work with a living wage for parents, grandparents or other caregivers, and to integrate these programmes within their national plans for economic and social development; UN (ج) ندعو الحكومات، ولا سيما تلك التي لديها معدلات فقر مرتفعة، إلى ترتيب أولويات برامج تعليم الشباب وتدريبهم وتوفير العمل اللائق المدر للأجر الكافي لتكاليف المعيشة، للوالدين والجدين وغيرهم من مقدمي الرعاية والعمل على إدماج هذه البرامج في خططها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more