"في خطط العمل الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • in national action plans
        
    • into national action plans
        
    • in national plans of action
        
    • the national action plans
        
    • into national plans of action
        
    • in a national action plan
        
    • into national actions plans
        
    • by national plans of action
        
    • for national plans of action
        
    • in the national plans of action
        
    • in national programmes of action
        
    :: Encouraging the inclusion of assistance needs in national action plans UN :: تشجيع إدراج الاحتياجات من المساعدة في خطط العمل الوطنية
    Since 2002, Danish efforts to combat trafficking in women have been embedded in national action plans. UN ومنذ عام 2002، والجهود الدانمركية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء متأصلة في خطط العمل الوطنية.
    As a result of assessments, a number of mutually agreed recommendations were identified and included in national action plans. UN ونتيجة لهذه التقييمات، جرى تحديد مجموعة من التوصيات المتفق عليها وأدرجت في خطط العمل الوطنية.
    Parliamentarians have an important role to play in integrating this regional programme of actions into national action plans. UN وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية.
    Administrative initiatives are also important and must be included in national plans of action to combat racism. UN والمبادرات الإدارية مهمة أيضاً وينبغي إدراجها في خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    Similar support has been provided in the execution of the biodiversity and desertification aspects of the national action plans. UN وتوفر الخطة دعما مماثلا في تنفيذ الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتصحر في خطط العمل الوطنية.
    Based on this exchange of research and information and the assessment of women's needs at the country level, participants will formulate a Women's Action Agenda to be incorporated into national plans of action. UN واستنادا إلى هذا التبادل للبحوث والمعلومات وتقييم احتياجات المرأة على الصعيد القطري، سيقوم المشتركون بصياغة جدول أعمال بشأن المرأة لادراجه في خطط العمل الوطنية.
    :: Include widows as a specific category in national action plans for implementing Security Council resolutions and for development. UN - إدراج الأرامل كفئة محددة في خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن وتحقيق التنمية.
    C. Specific measures and policy instruments to consider in national action plans UN جيم - التدابير المحدَّدة والأدوات المتعلقة بالسياسة العامة اللاَّزم مراعاتها في خطط العمل الوطنية
    68. The Working Group stresses the need to put particular emphasis on the third pillar of the Guiding Principles in national action plans. UN 68 - يشدد الفريق العامل على ضرورة التركيز بشكل خاص على الركيزة الثالثة من المبادئ التوجيهية في خطط العمل الوطنية.
    39. Priority is accorded to efforts to prevent rape and other forms of sexual violence in national action plans. UN 39 - تولى الأولوية في خطط العمل الوطنية للجهود الرامية إلى منع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    The small populations and unique vulnerabilities that our small island developing member States face have prioritized prevention strategies in national action plans. UN وما تواجهه دولنا الأعضاء النامية الجزرية الصغيرة من قلة أعداد السكان وأوجه الضعف الفريدة بينهم، هو الذي يحدد أولويات استراتيجيات الوقاية في خطط العمل الوطنية.
    Other areas specifically mentioned in national action plans are violence, environmental health, occupational health, disability and traditional practices, including female genital mutilation. UN والمجالات اﻷخرى التي أشير إليها على وجه التحديد في خطط العمل الوطنية هي العنف، والصحة البيئية، والصحة المهنية، واﻹعاقة، والممارسات التقليدية، بما في ذلك تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    The incorporation of commitments made in Security Council resolutions related to women, peace and security into national action plans has been a positive step in this regard. UN إن إدراج الالتزامات الواردة في قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في خطط العمل الوطنية كان خطوة إيجابية في هذا السبيل.
    They reflect the sorts of commitments that are best put into national action plans to implement the Convention, or into a UN programme of action to implement agreed commitments. UN وهي تعكس نوعا من الالتزام يُفضل إدراجه في خطط العمل الوطنية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، أو في برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بتنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
    For example, Agenda 21 for the environment and the international strategy for the implementation of the Convention on the Rights of the Child are generally reflected in national plans of action. UN فجدول أعمال القرن ٢١ في مجال البيئة والاستراتيجية الدولية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، على سبيل المثال، ينعكسان بصورة عامة في خطط العمل الوطنية.
    States parties are urged to include measures against racist hate speech in national plans of action against racism, integration strategies and national human rights plans and programmes. UN وتحث الدول الأطراف على إدراج تدابير مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية في خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية، واستراتيجيات الإدماج، والخطط والبرامج الوطنية لحقوق الإنسان.
    The report analysed the extent to which gender issues were reflected in country self-assessment reports as well as in the national action plans of countries that had undergone the Mechanism review. UN ويحلِّل التقرير مدى انعكاس القضايا الجنسانية في تقارير التقييم الذاتي القطرية وكذلك في خطط العمل الوطنية للبلدان التي خضعت لاستعراض الآلية.
    The Government of Eritrea has taken in earnest its commitments to achieve the four goals identified by the special session to be incorporated into national plans of action. UN وقد أخذت حكومة إريتريا مأخذ الجد التزاماتها بتحقيق الأهداف الأربعة التي حددتها الدورة الاستثنائية لإدراجها في خطط العمل الوطنية.
    Participants discussed the issue of extraterritorial jurisdiction for the adverse impact of transnational corporations abroad, and whether this should be addressed in a national action plan. UN وناقش المشاركون مسألة ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم فيما يتعلق بالآثار السلبية للشركات عبر الوطنية في الخارج، وما إذا كانت هذه مسألة ينبغي معالجتها في خطط العمل الوطنية.
    In 2006 this included legislative reviews for compliance with the Convention on the Elimination of Discrimination against Women in the Pacific, technical analysis of the penal codes in Kenya and the Dominican Republic, and support for multi-stakeholder input into national actions plans in Algeria, Haiti and India. UN وفي عام 2006، شمل ذلك مراجعة القوانين للامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المحيط الهادئ، وتحليلاً تقنياً لقوانين العقوبات في كينيا والجمهورية الدومينيكية، ودعم مساهمة أصحاب المصلحة المتعددين في خطط العمل الوطنية في الجزائر وهايتي والهند.
    This activity will entail the analysis of priorities identified by national plans of action and the formulation of a realistic and implementable global plan of action. UN يستدعي هذا النشاط تحليل اﻷولويات المحددة في خطط العمل الوطنية ووضع خطة عمل عالمية واقعية قابلة للتنفيذ.
    1 The section on the principles for human rights education activities is based on the guidelines for national plans of action for human rights education developed within the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004 (A/52/469/Add.1 and Corr.1). UN (1) ينبني هذا الجزء المتعلق بمبادئ التثقيف في مجال حقوق الإنسان على المبادئ التوجيهية الواردة في خطط العمل الوطنية المرتبطة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي وُضعت من أجل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004 (A/52/469/Add.1 و Corr.1).
    Research programmes are also prominent in the national plans of action in other countries, such as Barbados, Belarus, Canada, Cyprus, France, Hungary, Morocco, Tunisia and Turkey. UN كما تبرز البرامج البحثية في خطط العمل الوطنية في بلدان أخرى مثل بربادوس وبيلاروس وتركيا وتونس وفرنسا وقبرص وكندا والمغرب وهنغاريا.
    127. Resource mobilization, as distinct from fund-raising for UNICEF, is aimed at assuring that the necessary resources are available to support implementation of the goals and strategies for children in the 1990s as endorsed by the World Summit for Children and as identified in national programmes of action. UN ٧٢١ - الهدف من تعبئة الموارد، وهي عملية تتميز عن جمع اﻷموال من أجل اليونيسيف، هو ضمان توفر الموارد اللازمة لدعم تنفيذ اﻷهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالطفل في عقد التسعينات على النحو الذي أقره مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وعلى النحو المحدد في خطط العمل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more