It is inevitable that some delegations are weighing other options. | UN | ولا بد أن بعض الوفود تنظر في خيارات أخرى. |
Participants might also consider other options or hybrids of the options already presented. | UN | وقد ينظر الممثلون أيضاً في خيارات أخرى أو في خيارات مُخلّقة من الخيارات التي سبق تقديمها. |
His delegation would prefer to entrust the matter to the Commission, but it was prepared to consider other options. | UN | ويفضل وفده أن يُعهد بالموضوع إلى لجنة القانون الدولي، لكنه مستعد للنظر في خيارات أخرى. |
Clearly, we need to consider the options presented by the Secretariat and, perhaps, look into other options. | UN | وبوضوح، نحن بحاجة إلى النظر في الخيارات التي طرحتها الأمانة العامة، وربما إلى النظر في خيارات أخرى. |
Furthermore, if the model is not a working tool, other options should also be considered. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا ثبت أن النموذج غير صالح، ينبغي أيضا النظر في خيارات أخرى. |
other options such as a strict geographical approach should also be explored. | UN | وينبغي البحث أيضا في خيارات أخرى من قبيل اتباع نهج جغرافي دقيق. |
The view was expressed that Unidroit should consider other options for the establishment of a supervisory authority under the protocol, including a mechanism for the appointment of a supervisory authority consisting of States parties to it. | UN | كما أُعرب عن رأي بأن اليونيدروا ينبغي أن ينظر في خيارات أخرى بشأن إنشاء سلطة إشرافية بمقتضى البروتوكول، بما في ذلك إنشاء آلية لتعيين سلطة إشرافية تتكون من الدول الأطراف في ذلك البروتوكول. |
In general it believed that the draft articles should establish legal clarity and have an impact on jurisdiction; it therefore would prefer that they should take the form of a convention, but would consider other options. | UN | ومضى يقول إنه يعتقد عموماً أن مشاريع المواد ينبغي أن ترسي الوضوح القانوني وأن يكون لها تأثير في الولاية؛ ولذا فإنه يفضل أن تأخذ شكل الاتفاقية لكنه على استعداد للنظر في خيارات أخرى. |
other options should therefore be envisaged to ensure that the Committee can make optimal use of its time during its two regular sessions. | UN | ولذا فإنه لا بد من التفكير في خيارات أخرى للعمل على أن تستخدم اللجنة وقتها استخداما رشيدا خلال دورتيها العاديتين. |
Consider other options for members' contributions to the Administrative Account. | UN | النظر في خيارات أخرى فيما يخص مساهمات الأعضاء في الحساب الإداري. |
The General Assembly also underlined that the above request did not prevent the Secretary-General from considering other options. | UN | وأكدت الجمعية العامة أيضا أن الطلب المذكور أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى. |
In addition, the Secretary-General seeks approval from the General Assembly to pursue other options to leverage the value of United Nations assets, which have the potential to reduce the assessment of contributions upon Member States. | UN | وعلاوة على ذلك، يسعى الأمين العام إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة للنظر في خيارات أخرى للاستفادة من قيمة أصول الأمم المتحدة، مما قد يتيح خفض الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء. |
The Government and the Migration Board have therefore set up a dialogue with municipalities and will, if the situation cannot be satisfactorily resolved through these means, consider other options. | UN | لذلك أقام الحكومة ومجلس الهجرة حواراً مع البلديات للنظر في خيارات أخرى إذا ما تعذّرت تسوية الأمور بالسبل المذكورة. |
It noted, however that it was open to exploring other options to facilitate progress, which may include the development of guidelines. | UN | لكن الحركة أشارت إلى انفتاحها على النظر في خيارات أخرى لتيسير التقدم، قد تتضمن إعداد مبادئ توجيهية. |
other options for a solution that may be contemplated outside this framework would be neither prudent nor practical. | UN | وسيكون التفكير في خيارات أخرى للتوصل إلى حل خارج هذا اﻹطار، غير حصيف أو عملي. |
other options are being considered and a new proposal is to be finalized soon. | UN | ويجري النظر في خيارات أخرى وستوضع قريبا الصيغة النهائية لاقتراح جديد. |
I'll send your blood to the lab and we can consider other options. | Open Subtitles | سأرسل عينة دمك إلى معمل .ويمكننا التفكير في خيارات أخرى |
We don't explore other options until my jaw falls off. | Open Subtitles | لا نبحث في خيارات أخرى قبل أن يسقط فكي تعبا |
To contain the expenditure on overtime and adhere to budget provisions, it would be worthwhile to look at other options also. | UN | ٢١٨ - وقد يكون من الجدير بالبحث النظر في خيارات أخرى لاحتواء نفقات العمل الاضافي والتقيد باعتمادات الميزانية. |
other options considered were revising the arrangements with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), using private sector providers and partnering with other United Nations agencies. | UN | ونُظر في خيارات أخرى تتمثل في تنقيح الترتيبات القائمة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ واستخدام مقدمي خدمات مراجعة الحسابات من القطاع الخاص؛ وإقامة شراكة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Consider further options for internal control system | UN | النظر في خيارات أخرى من أجل نظام الضوابط الداخلية |