At the same time, the Registrar represented the Tribunal at the commemoration held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | وفي الوقت نفسه، مثل رئيس القلم المحكمة في مناسبة إحياء الذكرى التي عقدت في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Koukou, in Dar Sila, which is host to some 60,000 internally displaced persons and refugees, has become virtually isolated due to impassable roads. | UN | فقد أصبحت كوكو، في دار سيلا، التي تؤوي حوالي 000 60 مشرد داخليا معزولة تقريبا بسبب الطرق التي يتعذر المرور فيها. |
So we warmly welcome Switzerland to this meeting House of nations with every confidence that those contributions will continue. | UN | لذلك نرحب بسويسرا ترحيبا حارا في دار التقاء الأمم هذا، وكلنا ثقة بأن تلك الإسهامات سوف تتواصل. |
Moreover, the Tribunal has decided to remain on the same floor of Sarajevo House that it presently occupies mainly for security reasons. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن تبقى على نفس الطابق في دار سراييفو الذي تشغله حاليا وذلك لأسباب أمنية أساساً. |
That's why we were in foster care and not with her | Open Subtitles | لهذا السبب كان في دار رعاية الأيتام و ليس معها |
Commemorative events, such as seminars, exhibits and film screenings, were organized in Dar es Salaam, Moscow, Manama and Pretoria. | UN | وتم تنظيم أنشطة تذكارية، من قبيل الحلقات الدراسية والمعارض وعروض الأفلام، في دار السلام وموسكو والمنامة وبريتوريا. |
The Society conducted a tree-planting project along Nyerere road in Dar Es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | نفذت الجمعية مشروعاً لغرس الأشجار على طول طريق نيريري في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
This caseload also includes new asylum-seekers of different nationalities and refugees residing in Dar es Salaam for medical purposes. | UN | وتضم هذه المجموعة أيضا ملتمسي لجوء جددا من جنسيات مختلفة ولاجئين يقيمون في دار السلام لأسباب طبية. |
United Nations information centres in Dar es Salaam and Islamabad are taking part in One United Nations pilot projects. | UN | ويشارك مركزا الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام وإسلام أباد في واحد من مشاريع الأمم المتحدة الرائدة. |
That's the danger that comes from living in Dar Al-Harb. | Open Subtitles | هذا الخطر الذي يأتي من العيش في دار الحرب |
The point being, maybe what they're after isn't in the Opera House. | Open Subtitles | نقطة الحاضر ربما يحاولون الحصول على شيء ليس في دار الأوبرا |
General Trust Fund to establish a Secretariat to the Environment Management Group in the International Environment House, Geneva. | UN | الصندوق الاستئماني العام لإنشاء أمانة لفريق إدارة البيئة في دار البيئة الدولية بجنيف |
Established two charity kindergartens, one in Qunaitera Province, and the other in Orphaned Founding Care House, Damascus Province | UN | :: إنشاء روضتين خيريتين للأطفال، إحداهما في محافظة القنيطرة، والأخرى في دار رعاية الأطفال اللقطاء في محافظة دمشق. |
Memorials in honour of the deceased were erected at United Nations House and at Bhwonsa. | UN | وقد أقيم نصبان تذكاريان تكريما للمتوفين في دار الأمم المتحدة وفي بوونسا. |
Their daughter has been placed in foster care and attends school in Sweden. | UN | ووضعت ابنتهما في دار رعاية وهي منتظمة في الدراسة في السويد. |
She is staying in foster care with her brother and his family. | UN | وتقيم الابنة في دار رعاية مع أخيها وأسرته. |
It should be noted that the United Nations information centre at Dar es Salaam already has a National Information Officer. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام. |
The Special Rapporteur is concerned, however, that the children have not been reunited with their families and are reportedly still in an orphanage. | UN | بيد أن المقررة الخاصة تعرب عن قلقها لأن الأطفال لم يُعادوا إلى أسرهم، وتفيد التقارير أنهم لا يزالون في دار للأيتام. |
Your husband dies. Your kids put you in a home. | Open Subtitles | ،ثم يموت الزوج والأطفال يتركون الأم في دار المسنّين |
Currently, the Department pays out $40 per month per child placed in residential homes. | UN | وفي الوقت الراهن، تدفع الإدارة 40 دولارا كل شهر لكل طفل يعيش في دار من هذه الدور السكنية. |
There were 28 girls in the Home in 2002, compared with 24 in 2003. | UN | كذلك بلغت أعداد الإناث في دار الأطفال 28 خلال عام 2002 بينما بلغ 24 ابنة عام 2003. |
Mother, you said my father worked at the town hall in Shingu, and that he'd died years ago. | Open Subtitles | أمي، قلتِ أن والدي كان يعمل في دار البلدية في شينغو وأنه قد مات منذ سنين |
She was a volunteer, working at an orphanage in Syria, when she was taken by the terrorists. | Open Subtitles | لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين |
You can weigh all that from your goddamn nursing home. | Open Subtitles | يمكنك أن تثقل كاهلك بهذا في دار رعايتك اللعين |
Um, my dad fell. He lives in assisted living. | Open Subtitles | لقد وقع أبي أرضاً إنه يقيم في دار للعجزة |