Weekly advice to an African Union presence in Darfur in the areas of logistics, planning, personnel and management | UN | مشورة أسبوعية إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الأفراد والإدارة |
They recalled the respective obligations of the parties in Darfur in the context of negotiations. | UN | وأشاروا إلى التزامات الأطراف في دارفور في سياق المفاوضات. |
Photos 21 and 22 Commercially produced bomb with local modifications discovered in Darfur in 2008 | UN | الصورتان 21 و 22: قنبلة منتجة لأغراض تجارية أُدخلت عليها تعديلات محلية اكتُشفت في دارفور في عام 2008 |
The Panel was able to conduct its first substantial field work in Darfur on 20 May 2009. | UN | وتمكّن الفريق من الاضطلاع بأول عمل ميداني كبير الحجم في دارفور في 20 أيار/مايو 2009. |
Furthermore, they stated that SAF had never conducted bombings in Darfur at any time. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضحوا أن القوات المسلحة السودانية لم تقم أبدا بأي عمليات قصف في دارفور في أي وقت. |
Daily advice to an African Union presence in Darfur in the areas of logistics, planning, personnel and management | UN | تقديم المشورة يوميا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة |
With respect to other issues referred to in the Security Council's report, we would like to highlight the situation in Darfur, in the Sudan. | UN | وفيما يتعلق بالقضايا الأخرى المشار إليها في تقرير مجلس الأمن، نود أن نشير إلى الحالة في دارفور في السودان. |
Furthermore, the Government of the Sudan does not deny the bombing of rebel positions in Darfur in the first half of 2010, but it strongly rejects, as anti-government propaganda, reports of the killings of civilians in some such instances. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حكومة السودان لا تنفي قصف مواقع المتمردين في دارفور في النصف الأول من عام 2010، لكنها ترفض بشدة التقارير التي تتحدث عن قتل المدنيين في بعض الحالات وتعتبرها دعاية مناهضة للحكومة. |
He also expressed deep concern at the increasing number of peacekeepers killed in Darfur in 2013, and called on the Government of the Sudan to investigate those crimes. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء زيادة عدد العاملين في مجال حفظ السلام الذين لقوا مصرعهم في دارفور في عام 2013، ودعا حكومة السودان إلى التحقيق في تلك الجرائم. |
The Government of the Sudan used these arguments to justify, among other things, the temporary presence of a new type of fighter jet in Darfur in recent months. | UN | وتستخدم حكومة السودان هذه الحجج لتبرير أمور أخرى منها، الوجود المؤقت لنوع جديد من الطائرات المقاتلة في دارفور في الأشهر الاخيرة. |
A clear example is the inter-tribal fighting that caused more than 600 deaths and the displacement of thousands of households in Darfur in the first half of 2010. | UN | وثمة مثال واضح على دلك في القتال بين القبائل التي تسبب في مقتل أكثر من 600 شخص وتشريد آلاف الأسر في دارفور في النصف الأول من عام 2010. |
The role of civil society in Darfur in fostering justice, peace and reconciliation freely and independently shall be strengthened. | UN | 299 - دعم دور المجتمع المدني في دارفور في تعزيز السلام والعدالة والمصالحة بحرية واستقلالية. |
In the Sudan, UN-Habitat established its presence in Darfur in the field of regional urban planning, land management and housing construction. | UN | وفي السودان، رسخ موئل الأمم المتحدة وجوده في دارفور في مجال التخطيط الحضري على الصعيد الإقليمي، وإدارة الأراضي وبناء المساكن. |
22. Commercially produced bomb with local modifications discovered in Darfur in 2008 | UN | 21 و 22 - قنبلة منتجة لأغراض تجارية أُدخلت عليها تعديلات محلية اكتُشفت في دارفور في عام 2008 49 |
11. The Government of the Sudan began recruiting new border intelligence guard units in Darfur in early 1993. | UN | 11 - وبدأت حكومة السودان في تجنيد وحدات جديدة من استخبارات الحدود في دارفور في مطلع عام 1993. |
6 training sessions per month for civil society organizations and government institutions and other actors in Darfur on children's rights and child protection | UN | تنظيم ست دورات تدريبية شهريا لمنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في دارفور في مجال حقوق الطفل وحماية الطفل |
74. The extent of the violations are such that, in the view of the Panel, no effective ceasefire exists between the parties in Darfur at the present time. | UN | 74 - ويبلغ مدى هذه الانتهاكات الحد الذي يرى فيه الفريق أنه لا يوجد وقف فعال لإطلاق النار بين الأطراف في دارفور في الوقت الراهن. |
Workshops, which focused on traditional conflict resolution and reconciliation mechanisms, as well as building the capacity of native administration and civil society organizations in Darfur to manage and resolve conflict, were organized. | UN | ونُظمت حلقات عمل ركزت على الآليات التقليدية لتسوية النزاعات والمصالحة، علاوة على بناء قدرات الإدارة الأهلية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور في مجال إدارة النزاع وتسويته. |
Proposed budget of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 | UN | الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
194. The Panel first reported the deployment of unmanned aerial vehicles (UAVs) to Darfur in its previous report (S/2008/647). | UN | 194 - أبلغ الفريق لأول مرة عن استخدام مركبات جوية بلا طيار في دارفور في تقريره السابق (S/2008/647). |
73. The International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April, was a welcome development in advancing the achievement of a sustainable peace for Darfur. | UN | 73 - لقد كان عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل تطورا جديدا بالترحيب في اتجاه تحقيق السلام المستدام في دارفور. |
I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. | UN | وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل. |
:: Resolution 1564 (2004) on the obligations of the parties to the conflict in Darfur under the N'Djamena Humanitarian Ceasefire Agreement. | UN | :: القرار 1564 (2004) (أيلول/سبتمبر 2004) بشأن التزامات أطراف الصراع في دارفور في إطار اتفاق إنجامينا بوقف إطلاق النار لأسباب إنسانية؛ |
The restoration and re-establishment of educational facilities for conflict-affected children in Darfur contributed to the provision of learning opportunities for 382,790 children. | UN | وأسهمت عملية ترميم المرافق التعليمية وإعادة بنائها لخدمة الأطفال المتضررين من الصراع في دارفور في توفير فرص التعليم لعدد من الأطفال يبلغ 790 382 طفلا. |
Efforts by the Darfur Regional Authority and the Government, supported by the United Nations country team, to implement the Doha Document for Peace in Darfur were focused mainly on initiating the implementation of the Darfur Development Strategy. | UN | وتركزت الجهود التي بذلتها السلطة الإقليمية لدارفور والحكومة، بدعمٍ من فريق الأمم المتحدة القطري، على تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور في المقام الأول على بدء تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور. |