"في دعم التنمية" - Translation from Arabic to English

    • in supporting development
        
    • in promoting development
        
    • in support of development
        
    • to support development
        
    • in fostering development
        
    • in supporting the development
        
    This new dynamism should be put to good use in supporting development and poverty reduction. UN ومن اللازم الاستفادة من هذه الحيوية الجديدة في دعم التنمية والحد من الفقر.
    It is a syndicate that brings together construction contractors and seeks to render the role of construction and reconstruction more effective in supporting development and the protection of the rights of contractors. UN وهي تجمع نقابي يضم مقاولي الإنشاءات وتعمل على تفعيل دور الإنشاء والتعمير في دعم التنمية وحماية حقوق المقاولين.
    Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN ٥٣/١٦٩- دور اﻷمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    53/169 Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN 53/169 دور الأمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    In the view of the Rio Group, trade and development was the most important item on the Committee’s agenda, as it highlighted the essential role of international trade in support of development. UN وترى مجموعة ريو أن بند التجارة والتنمية هو أهم بند في جدول أعمال اللجنة حيث أنه يبرز الدور الجوهري للتجارة الدولية في دعم التنمية.
    The best way to control migratory flows was rather to support development in the countries of origin by increasing and diversifying investments and guaranteeing access to foreign markets for their products. UN إن أفضل طريقة للسيطرة على تدفقات المهاجرين تتمثل في دعم التنمية في بلدانهم اﻷصلية عن طريق تكثيف وتنويع الاستثمارات وضمان وصول منتجات هذه البلدان الى اﻷسواق الخارجية.
    It praised the country's role in supporting development in developing countries. UN وأشاد بدور البلد في دعم التنمية في البلدان النامية.
    Qatari humanitarian organizations play an important role in supporting development in the countries of the South through partnerships with government and non-governmental institutions, in cooperation with international organizations in this field. UN كما تلعب المنظمات الإنسانية القطرية دوراً هاماً في دعم التنمية في دول الجنوب عبر شراكات مع مؤسسات حكومية وغير حكومية وبالتعاون مع منظمات دولية في هذا المجال.
    30. Cities had a key role to play in supporting development. UN 30 - ويجب أن تؤدي المدن دورا رئيسيا في دعم التنمية.
    This is essential for the Programme to be able to maintain the level of pilot and experimental projects necessary to continue fulfilling its role in supporting development through the advocacy of volunteerism and the mobilization of volunteers. UN وهذا أمر أساسي لكي يتسنى للبرنامج الحفاظ على مستوى المشاريع الرائدة والتجريبية الضرورية لمواصلة قيامه بدوره في دعم التنمية من خلال الدعوة إلى العمل التطوعي وحشد المتطوعين.
    However, somewhat brighter prospects had recently emerged, and both developing and developed countries had come to appreciate ECDC's importance in supporting development. UN بيد أنه ظهرت مؤخراً احتمالات أسطع نوعاً ما، وأخذت البلدان النامية والمتقدمة على السواء تقدﱢر أهمية هذا التعاون في دعم التنمية.
    ICT could have considerable leverage in promoting development and reducing poverty, but there were many complications to be overcome. UN لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثير كبير في دعم التنمية وتخفيف حدة الفقر، ولكن هناك الكثير من التعقيدات من الضروري التغلب عليها.
    53/169 Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN 53/169 دور الأمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    53/169 Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN 53/169 دور الأمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    53/169 Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence UN 53/169 دور الأمم المتحدة في دعم التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    He described the scaling up South-South and trilateral cooperation in support of development in the areas of agriculture, solid-waste management, and training for Haitian justice professionals. UN وشرح ما تحقق من زيادة في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم التنمية في مجالات الزراعة، وإدارة النفايات الصلبة، وتدريب المهنيين من أبناء هايتي في مجال العدل.
    South-South trade had become a sizable part of world commodity trade, and that new dynamism must be fully utilized in support of development and poverty reduction. UN وأصبحت التجارة فيما بين بلدان الجنوب تشكل جزءا كبيرا من تجارة السلع الأساسية في العالم، ويجب الاستفادة بالكامل من هذه الدينامية الجديدة في دعم التنمية وتخفيف حدة الفقر.
    26. Over 40 per cent of the expenditures for the Department's technical cooperation activities are in support of development in African countries, in all sectors. UN ٢٦ - يصرف ما يزيد عن ٤٠ في المائة من النفقات المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة في دعم التنمية في البلدان الافريقية في جميع القطاعات.
    In Busan, we forge a new global development partnership that embraces diversity and recognizes the distinct roles that all stakeholders in cooperation can play to support development. UN نحن في بوسان نعمل على صياغة علاقة شراكة تنموية عالمية جديدة ترحب بالتنوع وتعترف بالأدوار المهمة التي يقوم بها أصحاب المصالح في مجال التعاون والذين يمكنهم أن يلعبوا دورا في دعم التنمية.
    The overall objective of the workshop was to support development in the region through improving understanding of the issues and the Organization's work in this area, and through increased collaboration on communications efforts among centres in Asia and the Pacific. UN وتمثل الهدف العام لحلقة العمل في دعم التنمية في المنطقة عن طريق تحسين فهم القضايا المهمة وعمل المنظمة في هذا المجال وزيادة التعاون في الجهود المبذولة في مجال الاتصالات فيما بين المراكز في آسيا والمحيط الهادئ.
    A successful result should support the expansion in the exports of developing countries, reinforce the potential for trade to play its due role as the engine of growth and development, and provide increased opportunities for developing countries to use trade to support development. UN ومن شأن النجاح في تحقيق نتائج أن يدعم توسيع نطاق صادرات البلدان النامية وتعزيز إمكانات قيام التجارة بدورها الواجب كمحرك للنمو والتنمية وزيادة الفرص المتاحة للبلدان النامية كي تستفيد من التجارة في دعم التنمية.
    With such missions playing a greater role than in the past in fostering development, a successful transition to peacebuilding had become more crucial. UN وحيث تتجه هذه البعثات الآن إلى القيام بدور أكبر في دعم التنمية قياساً إلى ما كانت تقوم به في الماضي، زادت تبعاً لذلك أهمية تحقيق الانتقال الناجح إلى مرحلة بناء السلام.
    However, other countries, including the newly industrialized countries, were making great strides and would be assuming an increasing role in supporting the development of other countries. UN غير أن البلدان اﻷخرى، بما فيها البلدان الحديثة العهد بالتصنيع، تسير بخطى حثيثة وسوف تضطلع بدور متزايد في دعم التنمية في غيرها من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more