"في دكا" - Translation from Arabic to English

    • in Dhaka
        
    • at Dhaka
        
    • Dhaka office
        
    In 2011, a permanent secretariat was established in Dhaka as a channel for member countries to voice concerns and monitor activities. UN وفي عام 2011، أنشئت أمانة دائمة في دكا لتمكين البلدان الأعضاء من الإعراب عن شواغلها ورصد الأنشطة المضطلع بها.
    The 2008 indigenous cultural festival in Dhaka attracted over 13,000 visitors. UN وجذب المهرجان الثقافي للشعوب الأصلية الذي نُظم في دكا عام 2008 أكثر من 000 13 زائر.
    I had the opportunity to preside over the forty-ninth Annual Plenary Conference of the Commonwealth Parliamentary Association (CPA) in Dhaka in 2003. UN وقد كانت لي فرصة ترؤس المؤتمر السنوي العام التاسع والأربعين للرابطة البرلمانية للكمنولث، في دكا عام 2003.
    She submitted as evidence a copy of an application to the Cerani Gong police station in Dhaka about the disappearance of her partner, filed by her partner's brother. UN وقدَّمت نسخةً من طلب إلى مخفر شرطة سيراني غونغ في دكا حول اختفاء شريكتها قدَّمه أخو شريكتها، كدليل على ما قالته.
    It has distributed publications on human rights obtained from the United Nations Information Centre at Dhaka. UN وقد وزعت منشورات عن حقوق اﻹنسان حصلت عليها من مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في دكا.
    The Swedish Embassy in Dhaka said that it had no knowledge of the newspaper and that, in any event, it was not one of the major newspapers in the country. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    She submitted as evidence a copy of an application to the Cerani Gong police station in Dhaka about the disappearance of her partner, filed by her partner's brother. UN وقدَّمت نسخةً من طلب إلى مخفر شرطة سيراني غونغ في دكا حول اختفاء شريكتها قدَّمه أخو شريكتها، كدليل على ما قالته.
    The Swedish Embassy in Dhaka said that it had no knowledge of the newspaper and that, in any event, it was not one of the major newspapers in the country. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    He also teaches aesthetics and the history of art at the National Academy of the Arts in Dhaka. UN وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا.
    The organization coordinated the participation of forum members in a diplomatic briefing hosted by the Swiss Embassy in Dhaka. UN وقامت المنظمة بتـنسيق مشاركة أعضاء المنتدى في جلسة إحاطة دبلوماسية استضافتها السفارة السويسرية في دكا.
    Unfortunately, there had been a significant reduction in the effectiveness of the Information Centre in Dhaka following its integration with UNDP. UN وأعرب عن أسفه لانخفاض فعالية مركز اﻹعلام في دكا انخفاضا كبيرا إثر دمجه مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Several international wire services had offices in Dhaka. UN ويوجد في دكا مكاتب لعدة وكالات أنباء دولية.
    At least 5,000 members of the Jamaiat Islamic party are reported to have demonstrated in Dhaka with banners demanding that all blasphemers of Islam should be hanged. UN ويقال إن ما لا يقل عن ٠٠٠ ٥ عضو في حزب الجماعة الاسلامي تظاهروا في دكا حاملين لافتات تطالب بشنق كافة المجدّفين على الاسلام.
    Its operations extend through the head office located in Dhaka, 11 zonal offices, 97 area offices and 886 branches. UN ويقوم بعملياته من خلال المكتب الرئيسي الموجود في دكا و ١١ مكتبا للمناطق و ٩٧ مكتبا للجهات و ٨٨٦ فرعا.
    Two Workshops on Management of Self-help Organizations of Disabled Persons were convened, in Dhaka and in Manila, as well as an Expert Group Meeting on Non-handicapping Environments for Disabled and Elderly Persons. UN وعُقدت حلقتا عمل بشأن إدارة منظمات المساعدة الذاتية للمعوقين في دكا ومانيلا، كما عُقد اجتماع لفريق خبراء معني بالبيئات غير المعوقة للمعوقين وللمسنين.
    A former United Nations peacekeeper from Bangladesh who served in Rwanda was invited by the Information Centre in Dhaka to attend activities, including a poetry recitation and theatre presentation. UN ودعا مركز الإعلام في دكا أحد الأفراد من بنغلاديش كان يعمل سابقاً مع حفظة الأمم المتحدة للسلام ممَّن خدموا في رواندا، وقد حضرَ الأنشطة، بما في ذلك جلسة إلقاء شعر وعرض مسرحي.
    The marriage took place on 3 January 2006 in Dhaka against her will. UN وتم الزواج في 3 كانون الثاني/يناير 2006 في دكا رغماً عنها.
    Between July 2006 and May 2008, the author lived in Dhaka and no action was taken against her by her former husband's family. UN وبين تموز/يوليه 2006 وأيار/مايو 2008، عاشت صاحبة البلاغ في دكا ولم يُتَّخذ أي إجراء ضدها من جانب أسرة زوجها السابق.
    The marriage took place on 3 January 2006 in Dhaka against her will. UN وتم الزواج في 3 كانون الثاني/يناير 2006 في دكا رغماً عنها.
    One speaker asked that the information centre at Dhaka be given a full complement of staff. UN وطلب أحد المتكلمين تزويد مركز اﻹعلام في دكا بهيئة كاملة من الموظفين.
    Another speaker noted that he could find no justification for the integration of the United Nations Information Centre at Dhaka, and elsewhere, based merely on financial constraints, and reiterated the need to restore that Centre's independent status and appoint a full-time director. UN وقال متكلم آخر إنه لا يرى أي مبرر لإدماج مكتب الإعلام التابع للأمم المتحدة في دكا أو غيره من المكاتب في أماكن أخرى بدعوى الصعوبات المالية فحسب مؤكدا ضرورة أن يستعيد ذلك المركز وضعه المستقل وأن يعين مدير متفرغ له.
    4. An international workshop on improving quality of mother tongue/bilingual literacy programmes and activities was organized by the UNESCO Dhaka office. UN 4 - ونظم مكتب اليونسكو في دكا حلقة عمل دولية بشأن برامج وأنشطة للارتقاء بمستوى جودة لغة الأم/تعلم القراءة والكتابة بلغتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more