"في دليل المشتريات" - Translation from Arabic to English

    • in the Procurement Manual
        
    • Procurement Manual in
        
    • of the Procurement Manual
        
    • by the Procurement Manual
        
    • to the Procurement Manual
        
    Bidding submission times were shorter than the minimum time frame provided in the Procurement Manual. UN كانت مهل تقديم العطاءات أقصر من الحد الأدنى للإطار الزمني المنصوص عليه في دليل المشتريات.
    All purchase orders issued are within the time line prescribed in the Procurement Manual. UN صدرت جميع أوامر الشراء ضمن الجدول الزمني المحدد في دليل المشتريات.
    At UNAMID, on the basis of sample tests carried out, four cases were noted where the submission time was less than the minimum time required in the Procurement Manual. UN أظهرت اختبارات أُجريت على عيّنات في العملية المختلطة أربع حالات كانت مهلة تقديم العروض فيها أقل من الحد الأدنى من الوقت المنصوص عليه في دليل المشتريات.
    The Board examined the implementation of procurement reform and the application of the rules set out in the Procurement Manual in the departments audited at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN عكف المجلس على دراسة تنفيذ إصلاح نظام المشتريات وتطبيق القواعد المنصوص عليها في دليل المشتريات في الإدارات التي خضعت حساباتها للمراجعة في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    He hoped that the Administration would comply with the guidelines of the Procurement Manual and ensure proper procurement and contract management. UN وقال إنه يأمل أن تمتثل الإدارة للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات وأن تكفل إدارة المشتريات والعقود بشكل لائق.
    Those instructions would be promulgated in the Procurement Manual, which would be in line with United Nations guidelines. UN وستصدر هذه التعليمات في دليل المشتريات الذي سيتماشى مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    All vendors are evaluated according to the criteria in the Procurement Manual before being registered. UN يتم تقييم جميع البائعين حسب المعايير الواردة في دليل المشتريات وذلك قبل تسجيلهم.
    Continue to review the process of granting waivers and that it remind staff of the need to ensure that they are in line with the requirements set out in the Procurement Manual UN مواصلة استعراض عملية منح الإعفاءات، وتذكير الموظفين بضرورة التأكد من امتثالهم للشروط الواردة في دليل المشتريات
    However, from a review of seven contracts, we noted that three were supported by reasons that were not consistent with the requirements set out in the Procurement Manual. UN ولكننا لاحظنا، بعد استعراض سبعة عقود، أن ثلاثة منها كان الإعفاء فيها لأسباب لا تتسق مع الشروط الواردة في دليل المشتريات.
    80. The Administration commented that solicitation timelines are only a recommendation in the Procurement Manual. UN 80 - وعلقت الإدارة بأن المهل الزمنية لطلب تقديم العطاءات ما هي إلا توصية في دليل المشتريات.
    49. The Administration wishes to emphasize that solicitation timelines are only a recommendation in the Procurement Manual. UN 49 - تود الإدارة أن تؤكد أن المهل الزمنية لطلب تقديم العطاءات ما هي إلا توصية في دليل المشتريات.
    On review of the contracts tendering process, the Board further noted instances where tender submission time frames were shorter than the minimum time allowed in the Procurement Manual. UN ولدى استعراض عملية إجراء المناقصات لمنح العقود، لاحظ المجلس أيضا أن المهل الزمنية المحددة للبائعين المحتملين كانت في بعض الحالات أقصر من الحد الأدنى المقرر في دليل المشتريات.
    At the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UNMIK and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), there were instances where the submission time frames allowed for potential vendors was much shorter than the minimum time required in the Procurement Manual. UN في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وكانت تلك الأمثلة حيث أن الأُطر الزمنية لتقديم العروض المتاحة للبائعين المحتملين أكثر بكثير من الحد الأدنى الزمني المطلوب في دليل المشتريات.
    UNMIL has taken note of the recommendation and endeavours to comply with the minimum time requirements for the submission of bids as set out in the Procurement Manual. UN أحاطت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا علما بالتوصية وتسعى للتقيد بمتطلبات الحد الأدنى الزمني لتقديم العطاءات، كما ورد في دليل المشتريات.
    The Mission will engage with Headquarters to implement measures to improve the evaluation of air charter agreements and ensure that the evaluation process is carried out in accordance with the requirements set out in the Procurement Manual UN وستشترك البعثة مع المقر في تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين تقييم اتفاقات استئجار الطائرات، وضمان تنفيذ علمية التقييم وفقا للمتطلبات المحددة في دليل المشتريات
    Procurement and contract management -- bidding submission times were shorter than the minimum time frame provided in the Procurement Manual UN إدارة المشتريات والعقود - قِصَر مهل تقديم العطاءات عن الحد الأدنى للإطار الزمني المقرر في دليل المشتريات
    However, the construction manager has assured the Office of the Capital Master Plan that the underlying principles contained in the Procurement Manual will be adhered to. UN غير أن مدير الإنشاءات أكد لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن المبادئ الأساسية في دليل المشتريات سيتم الالتزام بها.
    42. Appropriate provisions have been inserted in the Procurement Manual. UN 42 - أُدرجت أحكام مناسبة في دليل المشتريات.
    58. In paragraph 203, the Board recommended that the Administration ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages. UN 58 - أوصى المجلس في الفقرة 203، بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود.
    (o) Ensure that, when executing contracts, all missions adhere strictly to the requirements of the Procurement Manual in respect of performance bonds and liquidated damages (para. 203); UN (س) ضمان التزام جميع البعثات التزاما كاملا عند تنفيذ العقود بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة (الفقرة 203)؛
    Bids not evaluated according to all the requirements of the Procurement Manual UN العطاءات التي لم تقيم وفقا لجميع المتطلبات الواردة في دليل المشتريات
    In addition, the aggregate value of the contractual amendments significantly exceeded the threshold allowed by the Procurement Manual. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت بشكل كبير القيمة الإجمالية للتعديلات التعاقدية العتبة المسموح بها في دليل المشتريات.
    Pursuant to the Procurement Manual, all vendors in the database have been reviewed and evaluated in accordance with the criteria set out in the Procurement Manual UN ووفقا لدليل المشتريات، تم استعراض وتقييم جميع البائعين المدرجين في قاعدة البيانات طبقا للمعايير المحددة في دليل المشتريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more