This is so obvious as to prompt the question as to whether this needs to be spelled out in a guideline in the Guide to Practice. | UN | ولا شك أن هذا بالغ الوضوح لدرجة تثير التساؤل عما إذا كان من الضروري أن يتم النص على هذا الأمر في دليل الممارسة. |
It is, moreover, these factors which explain, at least in part, the lack of detail in the rules governing interpretative declarations in the Guide to Practice. | UN | ولعل هذه العوامل هي التي تفسر، جزئيا على الأقل، ندرة التفاصيل المتعلقة بتنظيم الإعلانات التفسيرية في دليل الممارسة. |
Contrary to what had been said by one delegation, it had always been understood that the matter of succession would be included in the Guide to Practice. | UN | وعلى عكس ما كان قد قال من قبل أحد الوفود، كان مفهوما دائما أن مسألة الخلافة لن تكون مدرجة في دليل الممارسة. |
The Commission also agreed that it would be useful to include, in the Guide to Practice, guidelines on the formulation of, reasons for and communication of responses to interpretative declarations. | UN | كما استصوب إدراج أحكام في دليل الممارسة تتعلق بشكل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية وتعليلها والإبلاغ عنها. |
The text provided States with a solid basis for consideration and final adoption of the Guide to Practice in 2011. | UN | فالنص يوفر للدول أساسا متينا لكي تنظر في دليل الممارسة وتعتمده بصورة نهائية في عام 2011. |
That is the only question that remains to be settled in the Guide to Practice with regard to acceptances of reservations in the context of the succession of States. | UN | وهذه هي المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين تسويتها في دليل الممارسة فيما يخص قبول التحفظات في سياق خلافة الدول. |
The possibility of joint reservations might arise in the future and the Commission had felt that it would be wise to anticipate that possibility in the Guide to Practice. | UN | وقد تنشأ في المستقبل إمكانية وجود تحفظات مشتركة وترى اللجنة أنه من الحكمة توقﱡع هذه اﻹمكانية في دليل الممارسة. |
Nonetheless, it should probably be specified in the Guide to Practice that: “1.1.2. | UN | وفضلا عن ذلك سيكون من الملائم دون شك أن يُنص في دليل الممارسة على ما يلي: |
He does not, however, propose to include them in the Guide to Practice. | UN | ومع ذلك، لن يقترح إدراجه في دليل الممارسة. |
It does not seem necessary, therefore, to include a clarification of this point in the Guide to Practice. | UN | ولا يبدو بالتالي أن من المتعين إيراد أي توضيح بشأن هذه النقطة في دليل الممارسة. |
None of these arguments, in the view of the Special Rapporteur, should be reflected in the Guide to Practice. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه لا يتعين أن يدرج في دليل الممارسة أي من هذين الاقتراحين. |
One need only reproduce the provision of the Vienna Conventions in the Guide to Practice: | UN | ويكفي استنساخ حكم اتفاقيتي فيينا في دليل الممارسة: |
Some draft guidelines in the Guide to Practice are accompanied by model clauses. The adoption of these model clauses may have advantages in specific circumstances. | UN | مذكرة إيضاحية أضيفت إلى بعض المبادئ التوجيهية في دليل الممارسة بنود نموذجية يمكن أن يتيح اعتمادها مزايا في ظروف معينة. |
It did not seem necessary to say so expressly in the text because these guidelines immediately precede it in the Guide to Practice. | UN | ولم يعتبر تحديد ذلك صراحة في النص أمراً مفيداً بما أن هذه المشاريع تسبقه مباشرة في دليل الممارسة. |
It did not seem necessary to say so expressly in the text because these guidelines immediately precede it in the Guide to Practice. | UN | ولم يعتبر تحديد ذلك صراحة في النص أمراً مفيداً بما أن هذه المشاريع تسبقه مباشرة في دليل الممارسة. |
Portugal fully acknowledges the practical relevance of dealing with the issue in the Guide to Practice. | UN | وتعترف البرتغال اعترافا كاملا بالأهمية العملية لمعالجة المسألة في دليل الممارسة. |
There is no particular reason to provide for it expressly in the Guide to Practice or in an annex thereto. | UN | أما إدراجها صراحة في دليل الممارسة أو في مرفق له، فلا ينطوي على فائدة تُذكر. |
Support was expressed, in particular, for the distinction drawn in the Guide to Practice between valid and invalid reservations, including with regard to their legal effects. | UN | وأُعرب عن التأييد بصفة خاصة للتمييز الوارد في دليل الممارسة بين التحفظات الصحيحة وغير الصحيحة، بما في ذلك ما يتعلق بآثارها القانونية. |
[Observation 2007] France doubts it is appropriate to include this draft guideline in the Guide to Practice. | UN | [ملاحظات 2007] تشك فرنسا في جدوى إدراج مشروع هذا المبدأ التوجيهي في دليل الممارسة. |
(v) In making its proposals, the mechanism should take into account the provisions on reservations contained in the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions on the Law of Treaties and the guidelines contained in the Guide to Practice. " | UN | تراعي الآلية، لدى وضع مقترحاتها، الأحكام المتعلقة بالتحفظات الواردة في اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات للأعوام 1969 و1978 و1986، وكذلك المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة. |
It therefore does not seem to be necessary to amplify that definition in any way for the purpose of the Guide to Practice. | UN | ولذلك لا يبدو من الضروري، من وجهة النظر هذه، تكميل هذا التعريف في دليل الممارسة. |
For this reason, the Commission, which in general has avoided modifying the wording of the provisions of the Vienna Conventions that it has carried over into the Guide to Practice, decided against devoting a separate guideline to the principle of the presumption of the validity of reservations. | UN | وذلك هو السبب الذي من أجله لم تر اللجنة ضرورة تكريس مبدأ توجيهي منفصل خاص بمبدأ افتراض صحة التحفظات، وهي التي تمتنع، كقاعدة عامة، عن تغيير نصوص أحكام اتفاقيات فيينا التي تنهل منها في دليل الممارسة. |