| It's in our blood... and nothing that you do or say or steal... or dream up can ever change that. | Open Subtitles | ...انه شئ يجري في دمائنا ولا يمكنك ان تفعل او تقول او تحلم بأي شئ يغير هذه الحقيقه |
| Because, ultimately there is enmity in our blood, right? | Open Subtitles | لأن العداوة تجري في دمائنا .. أليس كذلك ؟ |
| I read that they are putting garlic in our blood and you doubt that they're working with the aliens? | Open Subtitles | قرأت أنهم نضع الثوم في دمائنا وكنت تشك أنهم يعملون مع الأجانب؟ |
| Though minus the sample from Francis, it's already in our blood.. | Open Subtitles | على الرغم من العينة ناقص من فرانسيس ، وانها بالفعل في دمائنا.. |
| Then it's in the blood. | Open Subtitles | حب الأحصنة يجري في دمائنا |
| - If you can do it... ...we can do it. It's in our blood! | Open Subtitles | إذا إستطعت أنت فعلها فيمكننا نحن هذا , الأمر في دمائنا |
| Well, that was before it found the iron in our blood tastier than metal. | Open Subtitles | حسناً , هذا في السابق قبل أن تجد طعم الحديد في دمائنا أِشهى من المعدن |
| What brought me back to drugs, in fact, was the love of risk in our blood. | Open Subtitles | في الحقيقة، الشيء الذي أعادني لتناول المخدرات, حبّ المخاطرة الذي يسري في دمائنا. |
| The military's been in our blood for generations. | Open Subtitles | لقد كان الجيش في دمائنا لأجيال. |
| That's in our blood! So we've got to get going now! | Open Subtitles | إنه في دمائنا علينا التحرك حالاً إذاً |
| The anthrocytes in our blood can filter out any impurities in our lungs. | Open Subtitles | "جزيئات الطاقة " في دمائنا تستطيع ان تصفي التلوث في الرئتين |
| Seems we both have mining in our blood. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.يبدو أنّ كلينا يجري في دمائنا التّعدين |
| This game has been in our blood for a thousand years, gentlemen. | Open Subtitles | هذه اللعبة بقيت في دمائنا لآلاف السنين |
| After generations of fighting Intrusion ... fighting is in our blood. | Open Subtitles | بعدأجيالقاومناالغزوعلينا... القتال أصبح في دمائنا ... |
| To the hemoglobin in our blood it's all made of iron from type 1 A supernovas. | Open Subtitles | ...حتى الهيموجلوبين في دمائنا تتكوّن جميعها من الحديد من المستعرات العظمى من النوع ايه وان |
| Maybe being a spy is... is in our blood, and... maybe I should have told you... all of this long ago, but | Open Subtitles | ربما ان نصبح جواسيس هو... هو شيء في دمائنا وربما... |
| You fought on because it's in your blood. in our blood, madam. | Open Subtitles | لقد قاومت لأن هذا في دمك- في دمائنا ، سيدتي- |
| We are Gujaratis. Business runs in our blood | Open Subtitles | نحن من "جورات ،العمل يجري في دمائنا |
| Quartz rock in our blood and bones. | Open Subtitles | المروءة في دمائنا و عظامنا |
| It's in the blood. | Open Subtitles | يسري في دمائنا. |
| Fever in the blood, | Open Subtitles | حرارة في دمائنا" " |