"في دمشق في" - Translation from Arabic to English

    • in Damascus in
        
    • in Damascus on
        
    • at Damascus in
        
    • at Damascus on
        
    • in Damascus at
        
    • held in Damascus
        
    Mr. Hariri met with President Bashar Assad in Damascus in a last attempt to convince him not to support the extension. UN والتقى السيد الحريري الرئيس بشار الأسد في دمشق في محاولة أخيرة لإقناعه بعدم مساندة التمديد.
    A woman detained at Al-Mezzeh in Damascus in December 2012 described the rape of cellmates. UN ووصفت امرأة كانت محتجزة في المزة في دمشق في كانون الأول/ديسمبر 2012 اغتصاب من كنّ معها في الزنزانة.
    They were seized and allegedly taken to an Air Force Intelligence facility in Damascus in April. UN فقد اعتُقل الطفلان وذُكر أنهما اقتيدا إلى مركز تابع لمخابرات القوات الجوية في دمشق في نيسان/أبريل.
    Weather conditions in Damascus on 24 August 2013 UN الأحوال الجوية في دمشق في 24 آب/أغسطس 2013
    Weather conditions in Damascus on 25 August 2013 UN الأحوال الجوية في دمشق في 25 آب/أغسطس 2013
    A follow-up meeting of national coordinators was held at Damascus in December 1998 to further review progress and to promote testing and implementation by countries concerned. UN وعقد اجتماع متابعة للمنسقين الوطنيين في دمشق في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، لمواصلة استعراض التقدم المحرز وتشجيع قيام البلدان المعنية بعملية الاختبار والتنفيذ.
    720. In a statement delivered before the Special Committee at Damascus on 29 June, Mr. Taher Al-Husami, Director of the International Organizations Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic, referred to the situation in the occupied Syrian Arab Golan and stated in that connection: UN ٧٢٠ - وأشار السيد طاهر الحسامي، مدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة خارجية الجمهورية العربية السورية، في بيان أدلى به أمام اللجنة الخاصة في دمشق في ٩٢ حزيران/يونيه، إلى الحالة في الجولان العربي السوري المحتل، وقال في هذا الصدد:
    It was hoped that further workshops would build on the success of the regional workshop on the implementation of the concluding observations of the Committee held in Damascus in December 2003. UN والأمل معقود على أن تستفيد حلقات عمل أخرى من نجاح حلقة العمل الإقليمية المعقودة في دمشق في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Another subregional training workshop was held in Damascus in July 2009. UN وعقدت حلقة عمل أخرى في دمشق في تموز/يوليه 2009.
    Participation in the task of preparing the Arab Plan for Human Rights Education that is currently going forward under the auspices of the League of Arab States after having been approved by Arab leaders at the Arab Summit held in Damascus in March 2008; UN المشاركة في إعداد الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان برعاية الجامعة العربية والتي أقرها الزعماء العرب أثناء انعقاد القمة العربية في دمشق في مارس عام 2008.
    Of particular note in that regard were the forum on Arab women held in Damascus in 2003 and Syria's support for the initiatives of the Arab Women's Organization aimed at improving the situation of Syrian women. UN وكان منها منتدى المرأة العربية والتربية، الذي عقد في دمشق في عام 2003، وتصديق سوريا على قيام منظمة المرأة العربية لتعزيز حقوق المرأة العربية.
    Former members of the Government of Lebanon have pointed out that a Lebanese representative office had been established in Damascus in 1970 as a first step towards the establishment of formal ties between the two countries. UN وقد أشار أعضاء سابقون في الحكومة اللبنانية إلى أن مكتبا تمثيليا لبنانيا أنشئ في دمشق في عام 1970 كخطوة أولى نحو إقامة علاقات رسمية بين البلدين.
    38. A regional basic professional training course on radiation, to be held in Damascus in the last quarter of 1999, is being organized in collaboration with the Arab Atomic Energy Agency. UN ٣٨ - والعمل جار بالتضافر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد دورة إقليمية للتدريب المهني اﻷساسي على اﻹشعاع من المقرر عقدها في دمشق في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    In addition, the United Nations Mission collected biomedical samples in Damascus on 22 August 2013 from two alleged victims. UN وعلاوة على ذلك، جمعت بعثة الأمم المتحدة عينات طبية أحيائية في دمشق في 22 آب/أغسطس 2013 من اثنين من الضحايا المزعومين.
    In two separate statements to the press, Council members condemned in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus on 23 December 2011 and 6 January 2012, respectively. UN وندد أعضاء المجلس في بيانين صحفيين منفصلين بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في دمشق في 23 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 6 كانون الثاني/يناير 2012 على التوالي.
    I have taken positive note of the assurances I have received from President Assad and other senior Syrian officials during my talks in Damascus on 24 April, and look forward to their realization in practice. UN ولقد لمست مؤشرات إيجابية في التأكيدات التي تلقيتها من الرئيس الأسد وغيره من كبار المسؤولين السوريين أثناء المحادثات التي أجريتها في دمشق في 24 نيسان/أبريل، وأتطلع إلى تحقيقها في واقع الممارسة.
    They were referred to the Chief Public Prosecutor in Damascus on 17 May 2005 for prosecution in accordance with the law. UN وقد أُحيلوا إلى رئيس النيابة العامة في دمشق في 17 أيار/ مايو 2005 لملاحقتهم قضائياً طبقاً للقانون.
    I regret the unwillingness of the Syrian Arab Republic to engage on the issue as conveyed to my Special Coordinator by senior officials in Damascus on 11 February. UN ويؤسفني ألا تكون الجمهورية العربية السورية، على نحو ما نقله إلى المنسق الخاص كبار المسؤولين في دمشق في 11 شباط/فبراير، مستعدة للتعاون في هذه المسألة.
    In meetings with my Special Coordinator in Damascus on 11 February, Syrian officials denied any involvement by Syria in potential breaches of the arms embargo. UN وقد نفى مسؤولون سوريون، أثناء اجتماعات مع المنسق الخاص في دمشق في 11 شباط/فبراير، أي علاقة للجمهورية العربية السورية بالانتهاكات المحتملة لحظر توريد الأسلحة.
    Two training workshops for radio/television script-writers and producers were organized with the Arab States Broadcasting Union training centre at Damascus in 1993 and 1994, respectively. UN وعقدت حلقتان تدريبيتان أخريان لكتﱠاب النصوص اﻹذاعية والتلفزيونية ومنتجيها مع مركز تدريب اتحاد إذاعات الدول العربية في دمشق في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، على التوالي.
    542. In a statement delivered before the Special Committee at Damascus on 7 June 1997, Mr. Clovis Khoury, Director of the International Organizations Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic, referred to the situation in the occupied Syrian Arab Golan and stated in that connection: UN ٥٤٢ - أشار السيد كلوفيس خوري، مدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة خارجية الجمهورية العربية السورية، في بيان أدلى به أمام اللجنة الخاصة في دمشق في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، إلى الحالة في الجولان العربي السوري المحتل، وقال في هذا الصدد:
    27. The Office of Chief of Mission Support and OPCW inspectors will be based in Damascus at Mission headquarters. UN 27 - وسيكون مقر مكتب رئيس دعم البعثة ومفتشي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في دمشق في مقر البعثة.
    UNESCO also organized an international seminar on the theme " Cultural tourism: prospects for sustainable development and management of the World Heritage Sites " , which was held in Damascus, from 9 to 11 September 2001. UN علاوة على ذلك، نظمت اليونسكو الحلقة الدراسية الدولية حول موضوع " السياحة الثقافية: آفاق التنمية المستدامة وإدارة مواقع التراث العالمي " التي جرت في دمشق في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more