We hope that this timely proposal will be given serious consideration at this session of the General Assembly. | UN | ونأمل أن يحظى هذا الاقتراح الذي جاء في أوانه، بنظرة جادة في دورة الجمعية العامة هذه. |
First, Japan proposes the adoption of a resolution on a United Nations decade of biodiversity at this session of the General Assembly. | UN | أولا، تقترح اليابان اتخاذ قرار بشأن عقد للأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي في دورة الجمعية العامة هذه. |
Through you, Sir, we would like to congratulate the President on her election and pledge the support of my delegation for our important work at this session of the General Assembly. | UN | من خلالكم يا سيدي، أود أن أهنئ الرئيسة على انتخابها وأتعهد بدعم وفدي لعملنا الهام في دورة الجمعية العامة هذه. |
Let us use the current momentum to bring this process forward at this session of the General Assembly. | UN | دعونا نستعمل الزخم الراهن لتحريك هذه العملية إلى الأمام في دورة الجمعية العامة هذه. |
It is with optimism and hope that we participate in this session of the General Assembly. | UN | وبكل التفاؤل واﻷمل نشارك في دورة الجمعية العامة هذه. |
We look forward to the work planned in that regard for this session of the General Assembly. | UN | ونتطلع إلى العمل المزمع القيام به في هذا الصدد في دورة الجمعية العامة هذه. |
We think that, if the political will is there, this challenge can be met at this session of the General Assembly. | UN | ونعتقد أنه إذا توفرت الإرادة السياسية فإنه سيتسنى النهوض إلى مستوى هذا التحدي في دورة الجمعية العامة هذه. |
I would like to underline the importance of having more youth representatives at this session of the General Assembly than ever before. | UN | وأود أن أؤكد أهمية وجود ممثلين من الشباب في دورة الجمعية العامة هذه أكثر من قبل. |
We look forward to the unanimous adoption of the Decade's draft plan of action at this session of the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع إلى وضع مشروع لخطة عمل في دورة الجمعية العامة هذه. |
It is very important that the decisions taken at this session of the General Assembly support the programme of action adopted at the Geneva conference. | UN | ومن المهم للغاية أن تدعم القرارات التي تتخذ في دورة الجمعية العامة هذه برنامج العمـــــل الذي اعتمده مؤتمر جنيف. |
That is why we decided to support the draft resolution on this issue submitted at this session of the General Assembly. | UN | ولهذا قررنا تأييد مشروع القرار المقدم في هذه المسألة في دورة الجمعية العامة هذه. |
I hope that agreement on the creation of the forum can be reached at this session of the General Assembly. | UN | وآمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء المحفل في دورة الجمعية العامة هذه. |
We were grateful for the adoption of that resolution, and hope that its mandate will be renewed at this session of the General Assembly. | UN | ونحن نقدر اتخاذ ذلك القرار، ونأمل أن تجدد ولايته في دورة الجمعية العامة هذه. |
My delegation hopes that the deliberations at this session of the General Assembly will make a positive and meaningful contribution to the attainment of these goals. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تقدم المداولات في دورة الجمعية العامة هذه إسهاما إيجابيا مهما في تحقيق هذه اﻷهداف. |
I am honoured to speak on behalf of my country at this session of the General Assembly and to be able to address in this historic place representatives of all the countries of the world. | UN | ويشرفني أن أتكلم باسم بلدي في دورة الجمعية العامة هذه وأن يكون بوسعي أن أخاطب في هذا المكان التاريخي ممثلي كل بلدان العالم. |
If we wish the Millennium Summit to have real significance, if we want it to be remembered not only because of the milestone represented by the participation of an unprecedented number of world leaders, we must take concrete action at this session of the General Assembly. | UN | إذا أردنا أن يكون لقمة الألفية معزى حقيقيا، واذا أردنا أن نتذكر هذه القمة ليس فقط كمعلم شارك فيه عدد لم يسبق له مثيل من قادة العالم، فيجب أن نتخذ إجراءات محددة في دورة الجمعية العامة هذه. |
In this spirit, we are already conducting consultations with a number of interested States from all regions, in order to jointly introduce a draft resolution on this topic at this session of the General Assembly. | UN | وبهذه الروح، تجري بالفعل مشاورات مع عدد من الدول المهتمة من جميع المناطق لكي نقدم سويا مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في دورة الجمعية العامة هذه. |
Allow me to express my great pleasure at seeing all of you here at this session of the General Assembly to which the United Nations Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has so kindly invited us. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن سروري الكبير إذ أراكم جميعا هنا في دورة الجمعية العامة هذه التي تفضﱠل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، بدعوتنا إليها. |
On the basis of the recommendations that have emerged, we must take action at this session of the General Assembly to make the Organization more democratic in its decision-making and more effective in the discharge of the many mandates with which it has been entrusted. | UN | ويجب علينا استنادا إلى التوصيات التي انبثقت عن هذه العملية، أن نتخذ إجراء في دورة الجمعية العامة هذه لنجعل المنظمة أكثر ديمقراطية في صنع قرارها وأكثر فعالية في الوفاء بالولايات المسندة إليها. |
We warmly welcome the representatives of those countries, who are participating in this session of the General Assembly. | UN | ونحن نرحب بحرارة باشتراك ممثلي هذين البلدين في دورة الجمعية العامة هذه. |
That demonstrated our collective commitment to United Nations reform and our shared conviction that reform should be achieved as early as possible in this session of the General Assembly. | UN | وبيَّن ذلك التزامنا الجماعي بإصلاح الأمم المتحدة وقناعتنا المشتركة بأنه ينبغي تحقيق تلك الإصلاحات في أبكر وقت ممكن في دورة الجمعية العامة هذه. |
Mr. Santos (Timor-Leste): At the outset, allow me to congratulate you, Mr. President, on your election and to wish you all the best for this session of the General Assembly. | UN | السيد سانتوس (تيمور - ليشتي) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم، وأتمنى لكم التوفيق في دورة الجمعية العامة هذه. |
We meet at this General Assembly in the shadow of the terrorist attacks on this great city one year ago. | UN | نجتمع في دورة الجمعية العامة هذه في ظل الهجمات الإرهابية على هذه المدينة العظيمة قبل عام مضى. |