"في دورتها الاستثنائية المعقودة في" - Translation from Arabic to English

    • at its special session in
        
    • at its extraordinary session held on
        
    The Commission discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة مسألة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦، ونظرت في موضوع العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧.
    The Commission had discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; and it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٦٩٩١؛ ونظرت في مسألة العمالة المنتجة وسبل كسب العيش المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ٧٩٩١.
    The Commission discussed the eradication of poverty at its special session in 1996; it considered productive employment and sustainable livelihoods at its thirty-fifth regular session in 1997. UN وناقشت اللجنة مسألة القضاء على الفقر في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٦؛ ونظرت في موضوع العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة في دورتها العادية الخامسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧.
    In that resolution the Council had requested the Secretary-General to prepare a progress report on the issues identified by the expert group, to be submitted to the General Assembly at its special session in June 1998. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يُعِد تقريرا مرحليا عن المسائل التي يحــددها فريق الخــبراء، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Note: This proposal aims to respond to the decision taken by the Executive Committee at its extraordinary session held on 1 November 2012 (A/AC.96/1120) to review options for the designation of bureau members in an effort to " reflect the growing membership and diversity of the Committee, in order to come up with a clear, transparent and equitable formula " . UN ملاحظة: يهدف هذا المقترح إلى الاستجابة إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الاستثنائية المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (A/AC.96/1120) باستعراض الخيارات المتعلقة بتعيين أعضاء المكتب " بما يعكس الزيادة المطردة في عضوية اللجنة وتنوعها، من أجل الخروج بصيغة واضحة وشفافة ومنصفة " .
    3. Promote observance of the fundamental principles of official statistics adopted by the United Nations Statistical Commission at its special session in 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    3. Promote observance of the fundamental principles of official statistics adopted by the United Nations Statistical Commission at its special session in 1994. UN ٣ - تعزيز الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية المعتمدة من قبل اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ٤٩٩١.
    These principles are inspired by the United Nations Fundamental Principles of Official Statistics, adopted by the Statistical Commission at its special session in 1994 (see E/1994/29, para. 59). UN وهذه المبادئ مستوحاة من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية، التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1994 (انظر E/1994/29، الفقرة 59).
    The question of working methods was also addressed by the Commission at its special session in 1996, which subsequently led to the adoption by the Council of resolution 1996/7. UN وتطرقت اللجنة أيضا إلى مسألة أساليب العمل في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1996، التي أدت لاحقا إلى اعتماد المجلس للقرار 1996/7.
    The Commission for Social Development, which has primary responsibility for the follow-up to the Summit, decided at its special session in May that its work programme for the years 1997 to 2000 will be geared towards implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action on a thematic basis. UN وقد قررت لجنة التنمية الاجتماعية التي تضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن متابعة نتائج القمة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في أيار/مايو أن توجه برنامج عملها للسنوات ١٩٩٧ وحتى سنة ٢٠٠٠ نحو تنفيذ إعلان وبرنامج عمل في كوبنهاغن علــى أســاس الموضوعات المحورية.
    43. at its special session in July, the Committee's concurrence was sought concerning the proposed financial arrangements for the acquisition of a new telephone system and related local area networks (LAN) wiring for all United Nations offices at Nairobi. UN ٣٤ - وطلبت موافقة اللجنة، في دورتها الاستثنائية المعقودة في تموز/يوليه، على الترتيبات المالية المقترحة من أجل شراء شبكة هاتفية جديدة وما يلزم من توصيلات للشبكات المحلية في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    (ii) " Reversing the global spread of HIV/AIDS -- integrating the Millennium Development Goals and the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted by the General Assembly at its special session in June 2001 " ; UN `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النطاق العالمي - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛
    However, owing to time constraints, the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, at its special session in 1995, postponed consideration of the item on development of energy resources in developing countries and consequently requested the United Nations Secretariat to prepare an update on the report on energy exploration and development trends in developing countries for consideration at its second session. UN ومع ذلك، فنظرا لضيق الوقت أرجأت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٩٥، النظر في البند المتعلق بتنمية موارد الطاقة في البلدان النامية، لذلك طلبت من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعد استكمالا للتقرير المتعلق باتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية كيما تنظر فيه في دورتها الثانية.
    1. The Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, at its special session in February 1995, requested the Secretary-General to prepare a report on energy activities of the United Nations system. 1/ This report has been prepared in response to that request. UN ١ - طلبت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٥، الى اﻷمين العام، أن يعد تقريرا عن أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة)١(. وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Recalling also the adoption of the Fundamental Principles of Official Statistics by the Statistical Commission at its special session in 1994 as a milestone in the codification and promotion of basic values in official statistics, UN وإذ تشير أيضا إلى قيام اللجنة الإحصائية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1994، باعتماد المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية()، باعتبارها معلما في تدوين وتعزيز القيم الأساسية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية،
    Recalling also the adoption of the Fundamental Principles of Official Statistics by the Statistical Commission at its special session in 1994 as a milestone in the codification and promotion of basic values in official statistics, UN وإذ تشير أيضا إلى قيام اللجنة الإحصائية، في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 1994، باعتماد المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية()، باعتباره معلما في تدوين وتعزيز القيم الأساسية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية،
    46. During 1997, the UNDP Global Programme on Forests was formulated and approved as an integral part of the report of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF), approved by the General Assembly at its special session in June 1997, and the Interagency Partnership to implement IPF recommendations. UN ٤٦ - وخلال عام ١٩٧٧ وضع البرنامج العالمي للغابات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتمت الموافقة عليه كجزء لا يتجزأ من تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ و " الشراكة بين الوكالات " لتنفيذ توصيات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    (i) " The impact of HIV/AIDS on women and girls -- reaching the Millennium Development Goal on gender equality and women's empowerment; a prerequisite for a successful implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS " adopted by the General Assembly at its special session in June 2001; UN `1 ' " أثر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في النساء والفتيات - بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وهو الشرط المسبق للنجاح في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛
    Note: This proposal aims to respond to the decision taken by the Executive Committee at its extraordinary session held on 1 November 2012 (A/AC.96/1120) to review options for the designation of bureau members in an effort to " reflect the growing membership and diversity of the Committee, in order to come up with a clear, transparent and equitable formula " . UN ملاحظة: يهدف هذا المقترح إلى الاستجابة إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الاستثنائية المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (A/AC.96/1120) باستعراض الخيارات المتعلقة بتعيين أعضاء المكتب " بما يعكس الزيادة المطردة في عضوية اللجنة وتنوعها، من أجل الخروج بصيغة واضحة وشفافة ومنصفة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more