A regional seminar, with UNICEF support, was also convened by CCF in Estonia in 1995, which focused on support for the family in the Baltic States. | UN | وعقد الصندوق أيضا، بدعم من اليونيسيف، حلقة دراسية إقليمية في استونيا في عام ١٩٩٥، ركزت على تدعيم اﻷسرة في دول البلطيق. |
The trade between member States was affected because AB Mažeikių nafta was marketing the major part of its production in the Baltic States. | UN | وتأثرت التجارة بين الدول الأعضاء بسبب قيام هذه الشركة بتسويق الجانب الرئيسي من إنتاجها في دول البلطيق. |
The trafficking in ATS also continued in the Baltic States. | UN | واستمر أيضا الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية في دول البلطيق. |
The Division is working with the European Union (EU), through its Regional Adviser, to support SME activities in the Baltic States. | UN | وتعمل الشعبة حاليا مع الاتحاد اﻷوروبي، بواسطة مستشارها اﻹقليمي، لدعم أنشطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في دول البلطيق. |
Thus, Denmark had helped to strengthen the peacekeeping capacity of the Baltic States. | UN | وقد عاونت الدانمرك لذلك في تعزيز قدرات حفظ السلام في دول البلطيق. |
Assessment visits and policy and programme development were carried out during 1992 in the Baltic States and the newly independent States of the former USSR, with special emphasis on the Central Asian Republics. | UN | ونفذت خلال عام ١٩٩٢ زيارات تقييمية ووضعت سياسات وبرامج في دول البلطيق والدول المستقلة حديثا المنبثقة عن الاتحاد السوفياتي السابق، ومع التركيز بصفة خاصة على جمهورية وسط آسيا. |
There are many sites in the Baltic States which are extremely dangerous. In Latvia there are more than 42,000 hectares of territory that need clearance and that contain an estimated 24,000 unexploded devices. | UN | هناك العديد من المواقع في دول البلطيق تعد بالغة الخطورة، ففي لاتفيا يوجد مايزيد عن ٤٢ الف هكتار من اﻷراضي التي تحتاج الى عمليات تطهير وهي تحوي حوالي ٢٤ الف من اﻷجهـــزة غيـــــر المفجرة. |
In that regard, her delegation would be grateful for an objective review of the situation concerning the observation of rights of Russian-speaking populations in the Baltic States and in Ukraine. | UN | وفي هذا الصدد، أضافت أن وفدها سيكون ممتنا لإجراء استعراض موضوعي للحالة بشأن مراقبة حقوق السكان الناطقين بالروسية في دول البلطيق وأوكرانيا. |
2002-2003: International Coordinator of the Preventive -- Informative Campaign against Trafficking in Girls and Women in the Baltic States | UN | 2002-2003: منسقة دولية للحملة الوقائية الإعلامية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات في دول البلطيق |
According to a report from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the number of older children living in institutions increased in the Baltic States as well as in Romania, the Russian Federation, and Slovakia. | UN | ويفيد تقرير من اليونيسيف أن عدد الأطفال الأكبر سنا الذين يعيشون في المؤسسات ازداد في دول البلطيق وفي الاتحاد الروسي ورومانيا وسلوفاكيا. |
However, the unwinding of these various factors in the course of 1999 led to a marked improvement in Central Europe in the second half of the year and a more moderate one in the Baltic States. | UN | ومع ذلك، فإن تراجع هذه العوامل المختلفة خلال عام 1999 أدى إلى تحسن ملموس في وسط أوروبا في النصف الثاني من العام وإلى تحسن متوسط في دول البلطيق. |
in the Baltic States, unemployment averaged just over 9 per cent at the end of 1999, compared with 7.3 per cent a year earlier. | UN | ووصل معدل البطالة في دول البلطيق إلى ما يزيد قليلا عن 9 في المائة بحلول عام 1999، بالمقارنة بنسبة 7.3 في المائة قبلها بسنة. |
As a result of regional meetings held in the Baltic States, several publications were produced (see below). | UN | وكان من نتيجة اﻹجتماعات اﻹقليمية التي عقدت في دول البلطيق إنتاج عدة منشورات )أنظر أدناه(. |
in the Baltic States and Poland, the completion of construction of waste-water treatment facilities should help to improve the state of the Baltic Sea in the near future. | UN | والمنتظر في دول البلطيق وبولندا أن يساعد إكمال تشييد مرافق معالجة المياه المستعملة على تحسين حالة بحر البلطيق في المستقبل القريب. |
The observer for the Russian Federation expressed concern at the slow pace of the naturalization process in the Baltic States and reiterated that fundamental minority rights should be extended to non—citizens. | UN | وأعرب المراقب عن الاتحاد الروسي عن قلقه إزاء بطء عملية التطبيع في دول البلطيق وأكد من جديد أن الحقوق الأساسية للأقليات ينبغي أن تمنح لغير المواطنين. |
Yet another example of UNDCP support for training is a regional project in the Baltic States to develop school curricula and educational materials as well as training of future teachers. | UN | وهناك مثال آخر للدعم المقدم من برنامج اليوندسيب من أجل التدريب، وهو مشروع اقليمي في دول البلطيق لوضع مواد للمناهج الدراسية ومواد تربوية وكذلك تدريب المدرسين الذين سيتولون وظائفهم مستقبلا. |
Gazprom is the sole provider of natural gas in the Baltic States, Finland and several CIS countries. | UN | وشركة " غازبروم " هي أكبر مزوِّد بالغاز الطبيعي في دول البلطيق وفنلندا وعدة بلدان من كومنولث الدول المستقلة. |
Projects such as " Prevention of Trafficking: Information for Youth in the Baltic States " target teachers, students and school administrations. | UN | وتستهدف المشاريع مثل " منع الاتجار: معلومات للشباب في دول البلطيق " الأساتذة والطلاب وإدارات المدارس. |
19. The report of the audit concluded that HIV infection was spreading widely and rapidly in the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. | UN | 19- وخلص تقرير المراجعة إلى أن الإصابة بالهيف تنتشر على نطاق واسع وبسرعة في دول البلطيق وفي كومنولث الدول المستقلة. |
In addition Norway contributed approximately USD 0.2 million towards implementation of the Chemical Weapons Convention in the Baltic States in 2002-2003. | UN | وعلاوة على ذلك، أسهمت النرويج خلال السنتين 2002 و 2003 بما يناهز 0.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في دول البلطيق. |
1997-1999 Elected President of the Baltic States Judges Association | UN | 1997-1999 انتخب رئيسا لرابطة القضاة في دول البلطيق |
My friends, if Palmerston's words had prevailed, Iceland would have turned a deaf ear to the call of the freedom fighters in the Baltics. | UN | وفيما لو سادت كلمات بالمرستون تلك، أصدقائي، لأعطت أيسلندا أذناً صماء لنداء المكافحين من أجل الحرية في دول البلطيق. |
We also express our deep gratitude to Mr. Ganev for visiting Estonia and her sister States Latvia and Lithuania, and for his efforts to apply the moral authority of the United Nations towards removing the remaining vestiges of colonialism from the Baltic States. | UN | كما نعرب عن امتنانا العميق للسيد غانيف على الزيارة التي قام بها لاستونيا ولشقيقتيها دولة لاتفيا ودولة لتيوانيا، وعلى الجهود التي بذلها من أجل تطبيق السلطة اﻷخلاقية لﻷمم المتحدة للتخلص من اﻵثار المتبقية للاستعمار في دول البلطيق. |