A group of demonstrators seized identification equipment from a UNOCI vehicle in Duékoué. | UN | واستولت مجموعة من المتظاهرين على معدات لتحديد الهوية كانت على متن مركبة تابعة لعملية الأمم المتحدة في دويكوي. |
As mentioned above, on the day the mission visited Daloa, there was a clash in Duékoué, some 50 kilometres away. | UN | وكما هو مذكور أعلاه، وقع في اليوم الذي زارت فيه البعثة دالوا، اشتباك في دويكوي التي تبعد حوالي خمسين كيلومترا. |
The visit to Bouaké came a day after the clash between rebels and the French ceasefire monitoring force in Duékoué. | UN | وتمت زيارة بواكيه في اليوم التالي للاشتباك الذي وقع بين المتمردين والقوة الفرنسية التي ترصد وقف إطلاق النار في دويكوي. |
Going into Bouaké a day after the clash in Duékoué presented risks to the French forces. | UN | وكان ذهاب القوات الفرنسية إلى دالوا بعد يوم من الاشتباك الذي وقع في دويكوي محفوفا بالخطر. |
One processing centre, in Duekoué, in the western part of the country, had yet to start processing data as at 15 September. | UN | وحتى 15 أيلول/سبتمبر، كان مركز واحد لتجهيز البيانات في دويكوي في المنطقة الغربية، لم يشرع بعد في عملية تجهيز البيانات. |
With the assistance of the International Organization for Migration (IOM) and other humanitarian actors, 1,129 internally displaced persons voluntarily returned to their homes from sites of the Catholic mission of Duékoué and Aboisso. | UN | وبمساعدة المنظمة الدولية للهجرة والجهات الفاعلة الإنسانية الأخرى، عاد 129 1 مشرداً داخلياً في عام 2011 بصورة طوعية إلى منازلهم من مواقع البعثة الكاثوليكية في دويكوي وأبواسو. |
Lastly, 1,308 internally displaced persons returned to their various districts in Duékoué in late 2011. | UN | وأخيراً عاد 308 1 مشردين داخلياً إلى أحيائهم المختلفة في دويكوي في نهاية عام 2011. |
I would also urge the Government to complete its investigation into the attack on the camp for internally displaced persons in Duékoué last year, which is critical to address impunity and promote social cohesion. | UN | وأحث الحكومة أيضا على إكمال التحقيق في الهجوم الذي استهدف مخيم المشردين داخليا في دويكوي في العام الماضي، وهو أمر بالغ الأهمية للتصدي لمشكلة الإفلات من العقاب وتعزيز التماسك الاجتماعي. |
The attack on Nahibly camp for displaced persons in Duékoué, where more than 5,000 people were registered, was one of the most violent episodes of these intercommunity clashes. | UN | ومثَّل الهجوم على مخيم المشردين في ناهيبلي في دويكوي الذي كان يأوي أكثر من 000 5 شخص، الحلقة الأكثر عنفاً من هذه الصراعات الطائفية. |
The Expert visited the ruins of the site at Nahibly, which, until it was tragically destroyed on 20 July 2012, had sheltered displaced persons in Duékoué. | UN | وزار موقع ناهيبلي المهم الذي كان يأوي حتّى تدميره المأساوي في 20 تموز/يوليه 2012 المشردين في دويكوي. |
On 23 March 2008, a soldier from the defence and security forces of Côte d'Ivoire was killed in Duékoué by unidentified armed bandits. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2008، قُتل جندي من قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في دويكوي على يد عصابات مسلحة مجهولة الهوية. |
On 19 January, the Young Patriots organized a demonstration in Duékoué, demanding the immediate removal of the zone of confidence to enable the Ivorian armed forces to take over security responsibility from the impartial forces. | UN | وفي 19 كانون الثاني/يناير، قام " الشبّان الوطنيون " بتنظيم مظاهرة في دويكوي تطالب بالإزالة الفورية لمنطقة الثقة لكي تتمكن القوات المسلحة الإيفورية من أخذ زمام المسؤولية الأمنية من القوات المحايدة. |
On 20 February, a group of demonstrators seized identification equipment from a UNOCI vehicle in Duékoué. | UN | وفي 20 شباط/فبراير، استولت مجموعة من المتظاهرين على معدات للتحقق من الهوية من مركبة تابعة للعملية في دويكوي. |
44. Relations between indigenous Ivorian ethnic groups and immigrant communities in many areas remain tense, notably in Duékoué and Guiglo and in and around the zone of confidence. | UN | 44 - وما زالت العلاقات متوترة في عدة مناطق بين المجموعات العرقية من الشعب الأصلي الإيفواري والجماعات المهاجرة، خاصة في دويكوي وغيغلو وكذا داخل منطقة الثقة وحولها. |
More than 100 women leaders took part in the mission, which resulted in an assessment of internally displaced persons in the camps in Duékoué and other vulnerable women and girls by the representative of the Government and in appropriate measures such as the provision of food and supplies and the organization of their return to their villages and homes | UN | وشارك أكثر من 100 قيادة نسائية في البعثة، مما أدى إلى تقييم حالة المشردين داخليا في المخيمات في دويكوي وغيرهم من الفئات الضعيفة من النساء والفتيات من قبل ممثل الحكومة وإلى اتخاذ التدابير المناسبة، من قبيل توفير الأغذية والإمدادات وتنظيم عودة المشردين إلى قراهم وديارهم |
8. The independent expert met with many witnesses and victims of human rights violations in Abidjan and elsewhere in the country and visited places associated with human rights violations, such as the camp for internally displaced persons in Duékoué. | UN | 8- واستمع الخبير المستقل إلى العديد من شهادات ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في كل من أبيدجان وداخل البلد؛ وزار أماكن ومواقع ترمز لانتهاكات حقوق الإنسان، مثل مخيم المشردين في دويكوي. |
Eyewitnesses report that they discovered “large quantities of cash” on the corpses of three mercenaries killed during violence in Duékoué in mid-January 2011. | UN | وأفاد شهود عيان بأنهم اكتشفوا " مبالغ كبيرة من المال " في ملابس جثث ثلاثة مرتزقة قتلوا خلال العنف في دويكوي في منتصف كانون الثاني/يناير 2011. |
In addition, following the start of the academic year, clashes between two rival student groups on 21 and 28 September, in Duékoué and Abidjan, respectively, disrupted school registration activities and led to material damage. | UN | وإضافة إلى ذلك، وقعت مصادمات عقب بداية السنة الدراسية، بين جماعتين متنافستين من الطلاب في 21 أيلول/سبتمبر في دويكوي وفي 28 أيلول/سبتمبر في أبيدجان أخلت بعمليات تسجيل الطلاب وأدت إلى حدوث أضرار مادية. |
On 7 October, militia elements in Duékoué staged demonstrations, which resulted in the disruption of preparations for a political rally by members of the ruling party Front populaire ivorien (FPI). | UN | وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، نظم عدد من عناصر الميليشيا في دويكوي المظاهرات، مما أدى إلى تعطيل الاستعدادات التي كان أعضاء من حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكم يجرونها لإقامة تجمع سياسي. |
The victims filed a complaint with the FRCI authorities in Duekoué. | UN | وقدم الضحيتان شكوى لدى سلطات القوات الجمهورية في دويكوي. |
On 9 September, in Duékoué, UNOCI and Licorne troops, along with elements of FANCI, secured the release of the leader of l'Alliance Patriotique Wé militia group and four of his associates who were being held hostage by a group calling themselves the Young Wé Patriots of Duékoué. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر قامت عملية الأمم المتحدة وجنود من قوات ليكورن، إلى جانب عناصر القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، في دويكوي بتأمين الإفراج عن زعيم ميليشيا التحالف الوطني لشعب " الوي " وأربعة من شركائه الذين كان قد احتجزوا كرهائن على يد جماعة تطلق على نفسها الوطنيون الشباب من شعب الوي في دويكوي. |
For example, on 28 March 2011, a 16-year-old girl was gang-raped at gunpoint in her home by three FRCI elements in the Carrefour neighbourhood of Duekoue. | UN | وعلى سبيل المثال، قام ثلاثة عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار باغتصاب جماعي تحت تهديد السلاح لفتاة عمرها 16 سنة في منزلها الواقع في حي كارفور في دويكوي في 28 آذار/مارس 2011. |