"في ديوان" - Translation from Arabic to English

    • in the Office of
        
    • at the Court of
        
    • at the Office of
        
    • 's Office
        
    • in the Cabinet of
        
    • the immediate Office of
        
    General Amer Al Sa'adi, a senior adviser in the Office of President Saddam Hussein, led for Iraq. UN وكان على رأس وفد العراق الفريق عامر السعدي الذي يعمل كبيرا للمستشارين في ديوان الرئيس صدام حسين.
    The Decree-Law establishing the Committee against Money-Laundering is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. UN بلغ المرسوم التشريعي القاضي بإنشاء لجنة مكافحة غسل الأموال المرحلة النهائية من إعداده في ديوان رئيس الوزراء.
    This decree is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. UN وبلغ هذا المرسوم المرحلة النهائية من إعداده في ديوان رئيس الوزراء.
    Mr. Bellin has been the Director of the International Organizations External Audit Department at the Court of Accounts since 2010. UN يعمل السيد بيلان كمدير لإدارة المراجعة الخارجية لحسابات المنظمات الدولية في ديوان المحاسبة منذ عام 2010.
    The Council of Ministers held a meeting this morning at the Office of His Highness the Crown Prince and Prime Minister at Bayan Palace, under the chairmanship of His Highness the Crown Prince and Prime Minister, Sheikh Saad Allah al-Abdullah al-Salim al-Sabah and with the attendance of His Excellency the Speaker of the National Assembly, Ahmad Abd al-Aziz al-Sa'dun. UN عقد مجلس الوزراء اجتماعا صباح اليوم في ديوان سمو ولي العهد ورئيس مجلس الوزراء بقصر بيان برئاسة سمو ولي العهد ورئيس مجلس الوزراء، الشيخ سعد العبد الله السالم الصباح، وبحضور سعادة رئيس مجلس اﻷمة أحمد عبد العزيز السعدون.
    His Excellency Mr. Chan Soo Sen, Senior Parliamentary Secretary in the Prime Minister's Office and Ministry of Health of Singapore UN سعادة السيد شان سو سين، كبير الأمناء البرلمانيين في ديوان رئيس الوزراء ووزارة الصحة في سنغافورة
    Through weekly meetings and contacts and 12 monthly coordination meetings with experts on mine action in the Cabinet of the presidency UN من خلال اجتماعات واتصالات أسبوعية وعقد 12 اجتماعا شهريا للتنسيق مع خبراء معنيين بإزالة الألغام في ديوان الرئاسة
    The women’s affairs bureau in the Office of the Prime Minister was responsible for coordinating the activities of women’s affairs units of the Government. UN وأشارت إلى أن مكتب شؤون المرأة في ديوان رئيس الوزراء مسؤول عن تنسيق أنشطة وحدات شؤون المرأة التابعة للحكومة.
    In accordance with the initiative of the United Nations, we have established a centre in the Office of the Prime Minister to coordinate monitoring in the field of AIDS. UN ووفقا لمبادرة الأمم المتحدة أنشأنا مركزا في ديوان رئيس الوزراء لتنسيق الرصد في مجال الإيدز.
    Following the conclusion of the Memorandum on cooperation between the Nur Otan National Democratic Party and the National Commission on Women's Affairs and Family and Demographic Policy in the Office of the President of the Republic of Kazakhstan, a roster was drawn up for the advancement of women. UN عقب إبرام مذكرة التعاون بين حزب نور أوتان الديمقراطي الوطني و اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والأسرة والسياسة الديموغرافية في ديوان رئيس الجمهورية، أعدت قائمة أسماء لأجل النهوض بالمرأة.
    With regard to reports, the Democratic Republic of the Congo is awaiting the imminent establishment of a financial intelligence unit. The decree whereby this unit will be established is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister. UN وفيما يخص تبادل التقارير، تتوقع جمهورية الكونغو الديمقراطية إنشاء الخلية الوطنية للاستخبارات المالية في أقرب وقت وحيث بلغ المرسوم القاضي بإنشائها المرحلة النهائية من إعداده في ديوان رئيس الوزراء.
    The unit will work closely with the gender focal point of the policy management unit in the Office of the President. UN وستتعاون الوحدة على نحو وثيق مع الجهة المعنية بمسائل التنسيق المتعلق بالمسائل الجنسانية، التابعة لوحدة إدارة السياسات في ديوان الرئاسة.
    Others whom my Special Envoy has also had discussions with include: GE.02-11439 (E) 200302 BrigadierGeneral David Abel, Minister in the Office of the Chairman of the SPDC, U Tinn Win, Minister for Culture and Labour, and Major-General Tin Hlaing, Minister for Home Affairs. UN وأجرى مبعوثي الخاص أيضاً محادثات مع آخرين منهم: العميد ديفيد آبيل، الوزير في ديوان رئيس المجلس، ويو تِنْ وين، وزير الثقافة والعمل، واللواء تِنْ هلينغ، وزير الداخلية.
    In 1994, the pardons group in the Office of the Head of State received 1,445 petitions for pardon, including 34 from persons sentenced to death. UN وفي عام ٤٩٩١، تلقى فريق العفو في ديوان رئيس الدولة ٥٤٤ ١ التماس عفو، بما فيها ٤٣ التماساً وردت من أشخاص محكوم عليهم باﻹعدام.
    The responsible officials in the Office of the Prime Minister explained to the Special Rapporteur the detailed workings of the Fund, the principal objectives of which go beyond the payment of compensation to surviving women victims to include: UN وقد أوضح المسؤولون في ديوان رئيس الوزراء للمقررة الخاصة التفاصيل المتعلقة بإنشاء هذا الصندوق الذي تتجاوز أهدافه اﻷساسية دفع التعويضات للضحايا من النساء اللواتي ما زلن على قيد الحياة لتشمل ما يلي:
    Head of the Government Department in the Office of the President and Cabinet; worked in the Human Resources and Discipline Units at the Public Service Commission, Ministry of Home Affairs and Ministry of Transport Mawere Lewis Tinoziva Dziva UN رئيس الإدارة الحكومية في ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء؛ عمل في وحدتي الموارد البشرية والتأديب في لجنة الخدمة العامة، وزارة الشؤون الداخلية ووزارة النقل
    The United Nations Development Programme (UNDP) has agreed to take over all 17 positions in the justice sector, 3 in the National Parliament and 1 in the Office of the President in the respective UNDP support projects. UN ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتكفّل بجميع الوظائف البالغ عددها 17 وظيفة في قطاع العدل، وثلاث في البرلمان الوطني وواحدة في ديوان الرئيس في إطار مشاريع الدعم ذات الصلة التابعة للبرنامج الإنمائي.
    He currently occupies the post of Secretary General of the European Organization of Supreme Audit Institutions (EUROSAI), whose permanent Secretariat is based at the Court of Audit. UN وهو يشغل في الوقت الراهن منصب الأمين العام للمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الكائنة أمانتها الدائمة في ديوان مراجعة الحسابات.
    He currently occupies the post of Secretary General of the European Organization of Supreme Audit Institutions (EUROSAI), whose permanent Secretariat is based at the Court of Audit. UN وهو يشغل في الوقت الراهن منصب الأمين العام للمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الكائنة أمانتها الدائمة في ديوان مراجعة الحسابات.
    53. Mr. Penny described the establishment of the know-how team at the Office of Fair Trading, a means of ensuring that knowledge was gathered and disseminated throughout the organization. UN 53- ووصف السيد بيني إنشاء فريق الدراية العملية في ديوان التجارة العادلة كوسيلة لضمان تجميع المعارف وتعميمها على نطاق المؤسسة ككل.
    Therefore, it is underlined that the statistical data does not correlate fully to the 19 discriminatory grounds referred to in the Law on the Protection against Discrimination (Official Gazette of the Republic of Macedonia No. 50/10), considering that the system was introduced at the Office of the Ombudsman before the Assembly of the Republic of Macedonia adopted the Law on Protection against Discrimination. UN ولذلك يشدَّد على أن البيانات الإحصائية لا ترتبط ارتباطاً تاماً بالأُسس التمييزية التسعة عشر المشار إليها في قانون الحماية من التمييز (العدد 50/10 من الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا)، نظراً لإدخال النظام في ديوان المظالم قبل اعتماد جمعية جمهورية مقدونيا قانون الحماية من التمييز.
    His Excellency Mr. Chan Soo Sen, Senior Parliamentary Secretary in the Prime Minister's Office and Ministry of Health of Singapore UN سعادة السيد شان سو سين، كبير الأمناء البرلمانيين في ديوان رئيس الوزراء ووزارة الصحة في سنغافورة
    Prior to her post as Ambassador and Permanent Representative, she served as Chargée de mission in the Cabinet of the President of the Republic from 1999 to 2002. UN وقبل أن تشغل السيدة فروخي منصب السفيرة والممثلة الدائمة، اضطلعت خلال الفترة من 1999 إلى 2002 بوظيفة مكلَّفة بمهمة في ديوان رئاسة الجمهورية.
    This, notably, includes members of the immediate Office of the Prosecutor, the Appeals Division, the Transition Team and the Request Unit. UN ويشمل هذا العدد بوجه خاص موظفين في ديوان المدعي العام، وشعبة الاستئناف، وفريق الانتقال، ووحدة الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more