The central role of the United Nations in coordinating international efforts in that country is of paramount importance and enjoys our full support. | UN | ويعد الدور المركزي للأمم المتحدة في مجال تنسيق الجهود الدولية ذا أهمية بالغة في ذاك البلد ويتمتع بدعمنا الكامل. |
It was clear from the information provided by the Government of Myanmar that discriminatory attitudes towards women were widespread in that country. | UN | وأضافت أنه من الواضح، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها حكومة ميانمار، أن السلوك التمييزي ضد المرأة شائع في ذاك البلد. |
We hope that the sporadic cases of racial and political violence in that country are only aftershocks following the major political shifts towards racial tolerance and democratization of political life in that country. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تكون حوادث العنف العرقي والسياسي المتفرقة أن تقع في ذاك البلد مجرد هزات لاحقة للتحولات السياسية الكبرى باتجاه التسامح العرقي وتحقيق الديمقراطية في الحياة السياسية. |
It recognized the important role of OHCHR in mainstreaming human rights in conflict management in Colombia and welcomed the extension of the mandate in that country. | UN | والاتحاد الأوروبي يعترف بالدور الهام الذي تقوم به المفوضية في تعميم حقوق الإنسان في إدارة النزاع في كولومبيا وهو يرحب بتمديد الولاية في ذاك البلد. |
As a citizen of Viet Nam, he would be entitled to all the rights of that country if returned. | UN | فسيكون، بصفة مواطن فييتنامي، مؤهلاً للتمتع بكافة الحقوق المعترف بها في ذاك البلد إن هو عاد إليه. |
We all know that her country never discontinued its research and development work on outer space weapons, including the military theories inherent in the concept of space warfare which continue to emerge and to be further developed in that country. | UN | كلنا يعلم أن بلدها لم يتوقف أبداً عن أعماله البحثية والتطويرية في مجال الأسلحة الفضائية كما لم يعدل أبداً عن نظرياته العسكرية المتصلة بمفهوم الحرب الفضائية التي ما زالت تنبثق وتطور في ذاك البلد. |
Neighbouring Caribbean nations reached out helping hands to Grenada, but the magnitude of the devastation in that country is beyond the capacity of the Caribbean to address satisfactorily by itself. | UN | وقد قدمت بلدان الكاريبي المجاورة المساعدة لغرينادا، لكن حجم الدمار في ذاك البلد فاق قدرة هذه البلدان على التعامل وحدها مع ما حصل بشكل مرضٍ. |
Recalling the updates given on the situation in Pakistan, he said that it was unacceptable that the victims of the monsoon floods in that country had received such poor support from the international community. | UN | وأشار إلى عرض آخر التطورات بشأن الحالة في الباكستان، فقال إنه من غير المقبول أن يتلقى ضحايا فيضانات الإعصار في ذاك البلد مثل هذا الدعم الضئيل من المجتمع الدولي. |
In his report the Special Rapporteur examined the emergency law, criminal law provisions on terrorist crimes, and amended article 179 of the Constitution, which provides the current legal framework to combat terrorism in that country. | UN | ودرس المقرر الخاص في تقريره أحكام قانون الطوارئ والقانون الجنائي المتعلقة بجرائم الإرهاب، ودرس المادة المعدلة 179 من الدستور التي توفر الإطار القانوني الراهن لمكافحة الإرهاب في ذاك البلد. |
Third, the Guinea-Bissau civil war caused the United States of America to suspend its Peace Corps aid programme in that country. | UN | ثالثا، حملت الحرب الأهلية في غينيا - بيساو الولايات المتحدة على تعليق برنامج كتائب السلام للمساعدة في ذاك البلد(). |
On the eve of the Security Council consultations on Burundi, I should like to take this opportunity to bring to the attention of the members of the Council the evolution of the peace process in that country and to provide an update on the status of deployment of the African Mission in Burundi in the context of the efforts of the African Union to bring about peace in Burundi. | UN | عشية مشاورات مجلس الأمن بشأن بوروندي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى التطور الذي تشهده عملية السلام في ذاك البلد وتقديم آخر المستجدات المتعلقة بوضع انتشار البعثة الأفريقية في بوروندي في سياق الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لإحلال السلام في بوروندي. |
At the end of its deliberations, the Council, among other things, reiterated the Union's urgent appeal to member States, the United Nations and the wider international community to provide the financial and logistical support for the deployment and operationalization of the African Mission in Burundi in order to consolidate the progress achieved in the peace process in that country. | UN | وكرر المجلس في نهاية مداولاته تأكيد جملة أمور منها النداء الملحّ الذي وجهه الاتحاد إلى الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع، لتوفير الدعم المالي والسوقي لنشر البعثة الأفريقية في بوروندي وبدء عملياتها بغية ترسيخ التقدم الذي أحرزته عملية السلام في ذاك البلد. |
The militarization of detention centres is nothing new in Equatorial Guinea and is not unconnected with the militarization of other areas of life in that country, a situation which urgently needs correcting, as the earlier Special Rapporteurs, and this Special Representative, have recommended time and again. | UN | والطابع العسكري الذي تتصف به مراكز الاعتقال ليس بالأمر الجديد في غينيا الاستوائية، وهو مرتبط بالطابع العسكري الذي يغلب على جوانب أخرى من الحياة في ذاك البلد. وهو وضع تمس الحاجة إلى تصحيحه، على نحو ما أوصى به المقرران الخاصان السابقان، وهذا الممثل الخاص، مراراً وتكراراً. |
We in Kazakhstan are convinced that peace in that country can be achieved through political negotiations, under the auspices of the United Nations, between all the parties involved in this conflict in order to establish peace and form a Government of national unity in that country, which has suffered so much. | UN | ونحن في كازاخستان مقتنعون بأن في الاستطاعة تحقيق السلام في ذاك البلد عن طريق المفاوضات السياسية بين كل اﻷطراف المشتركة في هذا الصراع، تحت إشراف اﻷمم المتحدة، بغية إحلال السلام وتشكيل حكومة وحدة وطنية في ذاك البلد الذي عانى الكثير. |
In Burundi, the construction of " peace villages " integrating internally displaced persons, landless returnees and vulnerable people with different ethnic backgrounds was an innovative contribution to efforts to close the chapter of displacement in that country. | UN | وفي بوروندي، كان إنشاء " قرى السلام " التي تُدمج المشردين داخلياً والعائدين ممن لا يملكون أراضي والضعفاء من الخلفيات الإثنية المتباينة إسهاما مبتكرا في الجهود الرامية إلى طي صفحة التشريد في ذاك البلد. |
The President of Mozambique launched the Decade in that country on 30 April 2003 in a ceremony held at the Noresta Basic General School in Maputo. | UN | فقد بدأ رئيس جمهورية موزامبيق عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في ذاك البلد في 30 نيسان/أبريل 2003 في احتفال أُقيم في مدرسة نورستا الابتدائية العامة في مابوتو. |
32. For its part, the United Arab Emirates was a major contributor to United Nations mine action programmes and was also supporting the efforts to clear mines and cluster munitions from the south of Lebanon, and the reconstruction work in that country in the aftermath of the war waged against it by Israel. | UN | 32 - واسترسل قائلا إن الإمارات العربية المتحدة تعد من جانبها مساهما رئيسيا في برامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وهي تقدم الدعم أيضا للجهود المبذولة لإزالة الألغام والذخائر العنقودية من جنوب لبنان ولأعمال التعمير المنفذة في ذاك البلد بعد توقف رحى الحرب التي شنتها عليه إسرائيل. |
With regard to Zimbabwe, the Special Rapporteur once again urges the Commission to consider and address appropriately its concerns about the deterioration in that country, inter alia with regard to the independence of the judiciary and its impact on the rule of law. | UN | 59- وفيما يتعلق بزمبابوي، يحث المقرر الخاص اللجنة مرة أخرى على أن تنظر في دواعي القلق الذي يساورها إزاء تفاقم الأوضاع في ذاك البلد ولا سيما من حيث استقلال القضاء وما يترتب عليه من أثر على سيادة القانون، وأن تتناول دواعي القلق هذه على النحو الواجب. |
15. Ms. Regazzoli said that the Committee members understood the great difficulties which Burundi faced in implementing the Convention as a result of the armed conflict, and that their questions and comments reflected their concern about the situation of women in that country. | UN | 15 - السيدة راجازولي: أعربت عن تفهم أعضاء اللجنة للمصاعب الكبيرة التي تواجهها بوروندي في تنفيذ الاتفاقية من جراء النزاع المسلح، وأن الأسئلة التي طرحوها والتعليقات التي أبدوها تعبر عن قلقهم بشأن حالة المرأة في ذاك البلد. |
Therefore, Bulgaria has suggested that the external debt of Afghanistan be relieved in order to stimulate economic development of that country. | UN | لذا اقترحت بلغاريا أن تُعفى أفغانستان من دينها الخارجي من أجل إنعاش التنمية الاقتصادية في ذاك البلد. |
The Government reports that Mr. Mammadov, as the editor-in-chief of Tolishi Sado newspaper, had published more than 100 editions of the newspaper and sent them to the Islamic Republic of Iran with material support provided by special service agents of that country. | UN | وتفيد الحكومة أن السيد مامادوف قد قام بوصفه رئيس تحرير صحيفة توليشي سادو بإصدار أكثر من 100 نسخة من الصحيفة وأرسلها إلى جمهورية إيران الإسلامية بدعم مالي من عملاء الاستخبارات الخاصة في ذاك البلد. |