In 2007, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) had adopted a resolution In memory of the victims. | UN | وفي عام 2007 اعتمدت اليونسكو قراراً في ذكرى الضحايا. |
But I am planning a special issue In memory of Hannah Baker. | Open Subtitles | لكنني أنوي إصدار عدد خاص في ذكرى هانا بيكر |
The benefit dinner In memory of my brother is tomorrow night, and you're not attending. | Open Subtitles | العشاء الخيري في ذكرى وفاة أخي سينعقد في الغد وأنت لن تحضر |
Most notable have been the accusations and threats made by an Iraqi official on the anniversary of the Iraqi invasion. | UN | ولقد كان أبرزها الاتهامات والتهديدات التي صدرت عن مسؤولين عراقيين في ذكرى الغزو العراقي. |
In addition, a Palestinian family made a special donation of $20,000 in 2000 in commemoration of their daughter. | UN | وفضلا عن ذلك، قدمت أسرة فلسطينية في عام 2000 منحة خاصة قدرها 000 20 دولار في ذكرى وفاة ابنتها. |
The special session to commemorate the Holocaust is only one example, of the welcome shift in the attitude of this institution towards Israel. | UN | إن الدورة الاستثنائية في ذكرى المحرقة ليست إلا نموذجا واحدا للتحول الطيب الذي طرأ على اتجاه هذه المؤسسة حيال إسرائيل. |
Let's observe a moment of silence In memory of our friend, Leif Lindberg. | Open Subtitles | دعونا لها لحظة صمت في ذكرى صديقنا، ليف ليندبرغ. |
In memory of Ellen Gould and all the brave souls who fought against cancer. | Open Subtitles | في ذكرى إيلين جولد وجميع الباسلة النفوس الذين قاتلوا ضد السرطان. |
In memory of the 10-year anniversary of the bombing of the 16th Street Baptist Church in Birmingham, here's the late Dr. Martin Luther King, Jr. | Open Subtitles | في ذكرى 10 عاما ذكرى التفجير في شارع 16 الكنيسة المعمدانية في برمنغهام، وهنا في وقت متأخر الدكتور مارتن لوثر كينغ.الأبن |
In memory of our lost heroes, the global space community pulled together to reignite the future of both programs. | Open Subtitles | في ذكرى أبطالنا المفقودة، مجتمع الفضاء العالمي صفوفه لإشعال مستقبل كلا البرنامجين. |
In memory of Nicole, which every day was wonderful to live | Open Subtitles | في ذكرى نيكول, حيث كانت في كل يوم تعيش يوما عظيما |
In memory of the fortress heroes, In memory of defenders ofthe motherIand. | Open Subtitles | في ذكرى أبطال القلعة، في ذكرى المدافعين عن الوطن الأمّ |
And I'd be willing to be that t pedal in our lab is from a bike In memory of Maris Donovan. | Open Subtitles | وسأكون على استعداد ليكون ذلك ر دواسة في مختبرنا هو من الدراجة في ذكرى ماريس دونوفان. |
I will allow it, Dreadwing, In memory of your departed twin, but only this once. | Open Subtitles | سوف ٱسمح بهذا، دريدوينغ في ذكرى التوأم المغادر ولكن فقط هذه مرة |
High-level meeting of the Security Council on the anniversary of 11 September 2001: acts of international terrorism | UN | ألف - الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن في ذكرى 11 أيلول/سبتمبر 2001: أعمال الإرهاب الدولي |
That's why every year, on the anniversary of the slaughter, these spirits go from being merely loathsome to lethal. | Open Subtitles | لهذا السبب في كل عام.. في ذكرى المجزرة.. تتحول هذه الأرواح من كونها حاقدة إلى قاتلة |
That is in commemoration of the European, African, and Middle Eastern theater of operations. | Open Subtitles | في ذكرى عمليات الأوروبية والإفريقية والشرق الأوسط. |
Other countries in which non-governmental organizations held special events to commemorate the Beijing Conference include Israel, Nigeria and the United States of America. | UN | ومن بين الدول اﻷخرى التي أقامت فيها منظمات غير حكومية احتفالات خاصة في ذكرى مؤتمر بيجين اسرائيل ونيجيريا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
But it began hundreds of years ago as a feast day in remembrance of the biblical massacre of the innocents by King Herod. | Open Subtitles | لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس |
The next of kin to whom the Medal is presented may display the Medal in events commemorating the recipient or United Nations Peacekeepers. | UN | يجوز للأقرباء الذين تسلم إليهم الميدالية أن يعرضوا هذه الميدالية في المناسبات التي تنظم في ذكرى الفقيد أو حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |
The outreach programme had sponsored a concert to promote tolerance, held in the memory of the journalist Daniel Pearl. | UN | وأن برنامج التوعيه قد رعى حفله موسيقية لتعزيز التسامح، أقيمت في ذكرى الصحافي دانيال بيرل. |
The Family Code is evaluated annually, at the anniversary of its adoption. | UN | وتُقيَّم مدونة الأسرة سنوياً، في ذكرى اعتمادها. |
In loving memory of Bobby Griffith and Leroy Aarons | Open Subtitles | في ذكرى محبة لـــ"بوبي غريفيث" و"ليروي آرونز" |
He's stuck in a memory of trauma. | Open Subtitles | إنه عالق في ذكرى صدمة |