In such circumstances, governments should take steps to safeguard the rights of minorities, including their personal security and the security of their businesses. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ينبغي للحكومات أن تتخذ تدابير لضمان حقوق الأقليات، بما في ذلك أمن أفرادها وتأمين أعمالهم. |
Moreover, as the report of the Canberra Commission convincingly demonstrates, the doctrine of nuclear deterrence is redundant and dangerous, and diminishes the security of all States, including that of the nuclear-weapon States themselves. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كما يدل تقرير لجنة كانبرا دلالة مقنعة، فإن مذهب الردع النووي نافل وخطير، ويقلل من أمن جميع الدول، بما في ذلك أمن الدول نفسها الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Reaffirm the Security Council's concern that the persisting violence in Darfur might further negatively affect the rest of the Sudan as well as the region, including the security of Chad and the Central African Republic. | UN | الإعراب من جديد عن قلق مجلس الأمن إزاء إمكانية أن يؤدي العنف المستمر في دارفور إلى تفاقم الأثـر السلبي على بقيـة أنحـاء السودان وعلى المنطقة، بما في ذلك أمن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Reaffirm the Security Council's concern that the persisting violence in Darfur might further negatively affect the rest of the Sudan as well as the region, including the security of Chad and the Central African Republic. | UN | الإعراب من جديد عن قلق مجلس الأمن إزاء إمكانية أن يؤدي العنف المستمر في دارفور إلى تفاقم الأثـر السلبي على بقيـة أنحـاء السودان وعلى المنطقة، بما في ذلك أمن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: International humanitarian law and international human rights law, including human security and development | UN | :: القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان بما في ذلك أمن الناس وتنمية قدراتهم |
We therefore affirm Iraq's commitment to the security of all the Arab States, including the State of Kuwait. | UN | ولذا فإننا نؤكد حرص العراق على أمن جميع الدول العربية بما في ذلك أمن دولة الكويت. |
In addition, during this period, significant funds were invested in the renovation of housing for returnees, which meant large contributions to increasing the general security in BiH, including the security of returnees. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم خلال هذه الفترة استثمار أموال كثيرة في ترميم منازل العائدين، وهو ما ساهم إلى حد كبير في تعزيز الأمن العام في البوسنة والهرسك، بما في ذلك أمن العائدين. |
Such a development would only jeopardize security in space, including the security of those actively involved in such deployments. | UN | ذلك أن هذه التطورات لن تفضي سوى إلى تهديد الأمن في الفضاء، بما في ذلك أمن الأطراف التي تشارك بنشاط في عمليات وزع الأسلحة هذه. |
Reaffirming its concern that the persisting violence in Darfur might further negatively affect the rest of the Sudan, as well as the region, including the security of Chad, | UN | وإذ يؤكد من جديد قلقه من أن استمرار العنف في دارفور قد يؤثر سلبا على باقي أنحاء السودان، وكذلك على المنطقة، بما في ذلك أمن تشاد، |
It may be necessary for the parties, in consultation with MONUC and perhaps the neutral facilitator, to devise mechanisms for local administration, including the security of local populations in the areas to be evacuated by foreign forces. | UN | وقد يكون من الضروري أن تقوم الأطراف، بالتشاور مع البعثة وربما مع الميسر المحايد، بوضع آليات للإدارة المحلية، بما في ذلك أمن السكان المحليين، في المناطق المزمع أن تخليها القوات الأجنبية. |
- Monitoring the military situation, including the security of Liberian refugees and reporting to the Special Representative thereon; | UN | - رصد الحالة العسكرية بما في ذلك أمن اللاجئين الليبريين وتقديم التقارير حول ذلك؛ |
- Monitoring the military situation, including the security of Liberian refugees and reporting to the Special Representative thereon; | UN | - رصد الحالة العسكرية بما في ذلك أمن اللاجئين الليبريين وتقديم التقارير حول ذلك؛ |
To this end, we pay a lot of attention to questions of arms control and disarmament as well as to those concerning international security including the security of our own country. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نولي كثيرا من الاهتمام لمسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وكذلك لمسائل اﻷمن الدولي، بما في ذلك أمن بلدنا نحن. |
Reaffirming its concern that the persisting violence in Darfur might further negatively affect the rest of the Sudan, as well as the region, including the security of Chad, | UN | وإذ يؤكد من جديد قلقه من أن استمرار العنف في دارفور قد يؤثر سلبا على باقي أنحاء السودان، وكذلك على المنطقة، بما في ذلك أمن تشاد، |
The Council also reaffirmed its utmost concern over the dire consequences of the prolonged conflict in Darfur for the civilian population, as well as its concern that the persisting violence might further negatively affect the rest of the country and the region, including the security of Chad. | UN | وأكد المجلس من جديد قلقه البالغ إزاء العواقب الوخيمة للصراع الذي طال أمده في دارفور بالنسبة للسكان المدنيين، وعلى قلقه إزاء إمكانية أن يؤدي العنف المستمر إلى استفحال الأثر السلبي على بقية أنحاء البلد وعلى المنطقة، بما في ذلك أمن تشاد. |
Recommendations were made in a number of areas, including the security of non-governmental organizations and their capacity to carry out their activities, material needs, cooperation among African non-governmental organizations, cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner and United Nations organs and the specific problems of women’s non-governmental organizations. | UN | ووضعت توصيات في عدد من المجالات بما في ذلك أمن المنظمات غير الحكومية وقدرتها على تنفيذ أنشطتها، واحتياجاتها المادية، والتعاون بين المنظمات غير الحكومية الافريقية، والتعاون مع مكتب المفوضة السامية وأجهزة اﻷمم المتحدة والمشاكل المحددة للمنظمات غير الحكومية النسائية. |
The Security Council cannot remain indifferent to all these dangerous violations of principles of international law by Eritrea and to the activities currently being carried out by Eritrea, which constitute a threat to the peace of the subregion and to the security of the countries of the area, including Ethiopia. | UN | ولا يستطيع مجلس اﻷمن أن يظل غير مكترث بجميع هذه الانتهاكات الخطيرة من جانب إريتريا لمبادئ القانون الدولي وباﻷنشطة التي تضطلع بها إريتريا حاليا والتي تشكل خطرا على السلام في المنطقة دون اﻹقليمية وعلى أمن بلدان المنطقة، بما في ذلك أمن إثيوبيا. |
75. The liaison group will provide advice to the Special Representative on military matters and monitor the military situation, including the security of Liberian refugees. | UN | 75 - سيقدم فريق الاتصال المشورة للممثل الخاص في المسائل العسكرية ورصد الحالة العسكرية، بما في ذلك أمن اللاجئين الليبريين. |
1. To continue working on all aspects connected with the security of all citizens, including the security of the leaders of UNITA, which will be given particular attention as established by the Lusaka Protocol; | UN | ١ - مواصلة العمل في جميع النواحي المتصلة بأمن جميع المواطنين، بما في ذلك أمن زعماء يونيتا، وهو أمر سيولى اهتماما خاصا له على نحو ما قرر بروتوكول لوساكا؛ |
I support the clear commitment and continuing efforts of the United States to bring about a resumption of meaningful negotiations on all final status issues, including the security of Israelis and Palestinians, borders, refugees and Jerusalem. | UN | أؤيد الالتزام الواضح والجهود المتواصلة التي تبذلها الولايات المتحدة للتوصل إلى استئناف مفاوضات ذات مغزى بشأن جميع مسائل الوضع النهائي، بما في ذلك أمن الإسرائيليين والفلسطينيين والحدود واللاجئون والقدس. |