It should have strategic oversight over the work of the Commission, including country-specific meetings and the Working Group on Lessons Learned. | UN | وينبغي أن يكون لها إشراف استراتيجي على عمل اللجنة، بما في ذلك الاجتماعات القطرية وفريق العمل المعني بالدروس المستفادة. |
A number of activities have taken place with regard to that strategy, including meetings organized by the Regional Commissions. | UN | وجرى تنفيذ عدد من الأنشطة فيما يتعلق بتلك الاستراتيجية، بما في ذلك الاجتماعات التي نظمتها اللجان الإقليمية. |
Twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, including preparatory meetings, as required | UN | الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، بما في ذلك الاجتماعات التحضـيرية، حسب الاقتضاء |
UNCTAD XII meetings, including preparatory meetings, as required: side-event on biofuels | UN | اجتماعات الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية، حسب الاقتضاء: تظاهرة تُقام على هامش المؤتمر |
Number of meetings, including joint meetings between Georgians and Ossets at the local administration level. | UN | عدد الاجتماعات، بما في ذلك الاجتماعات المشتركة بين الجورجيين والأوسيتيين على مستوى الإدارة المحلية. |
Attended all Board meetings since 1996, including the following: | UN | حضر جميع اجتماعات المجلس منذ عام 1996، بما في ذلك الاجتماعات التالية: |
The University was represented at a number of meetings of the United Nations system, including those held at United Nations Headquarters in New York, at the United Nations Offices at Geneva and at UNESCO headquarters in Paris. | UN | كما مُثلت الجامعة في عدد من الاجتماعات التي عقدتها منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفي مقر اليونسكو في باريس. |
The University was represented at a number of meetings of the United Nations system, including those held at United Nations Headquarters in New York, at the United Nations Office at Geneva and at UNESCO headquarters in Paris. | UN | كما مُثلت الجامعة في عدد من الاجتماعات التي عقدتها منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفي مقر اليونسكو في باريس. |
Expert group meetings, including those to be organized by regional commissions 55 000 | UN | اجتماعات فريق الخبراء، بما في ذلك الاجتماعات التي ستنظمها اللجان الاقليمية |
The resource growth reflects the increased number of meetings of legislative bodies at Headquarters, including meetings held after working hours. | UN | وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل. |
The resource growth reflects the increased number of meetings of legislative bodies at Headquarters, including meetings held after working hours. | UN | وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل. |
Even foreign ministers are participating in technical meetings in the region and abroad, including such meetings here at the United Nations. | UN | بل نرى وزراء الخارجية يشاركون بأنفسهم في الاجتماعات الفنية التي تعقد في المنطقة وفي الخارج، بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد هنا في اﻷمم المتحدة. |
Several mechanisms for information exchange already operate within the area of diarrhoeal disease control, including annual meetings of a technical advisory group of international experts, a meeting of interested parties involving donor groups, and global and regional task forces on cholera control. | UN | وهناك آليات عديدة لتبادل المعلومات تعمل بالفعل في إطار مجال مكافحة أمراض اﻹسهال، بما في ذلك الاجتماعات السنوية لفريق استشاري تقني من الخبراء الدوليين، واجتماع اﻷطراف المهتمة الذي يضم مجموعات المانحين وأفرقة العمل العالمية واﻹقليمية المعنية بمكافحة الكوليرا. |
(a) Coordinating and facilitating regional activities, including regional meetings, through a work programme over the next two years; | UN | )أ( تنسيق وتيسير اﻷنشطة الاقليمية، بما في ذلك الاجتماعات الاقليمية، من خلال برنامج عمل للعامين القادمين؛ |
Trust Fund for Supporting Economic Commission for Europe Regional Conferences and meetings, including Preparatory meetings for Global Conferences | UN | الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية |
The Ministers expressed their strong support for all efforts aiming at achieving Palestinian national reconciliation, including meetings between the Palestinian factions in Cairo. | UN | وأعرب الوزراء عن تأييدهم بقوة لجميع الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية، بما في ذلك الاجتماعات الأخيرة التي أجريت بين الفصائل الفلسطينية في القاهرة. |
Viet Nam seized every opportunity to promote the early entry into force and the universalization of the Treaty in bilateral meetings, including with annex 2 States. | UN | اغتنمت فييت نام كل فرصة سانحة لتشجيع التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة وتحقيق الانضمام العالمي إليها في الاجتماعات الثنائية، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة مع الدول المدرجة في المرفق 2. |
Trust Fund for Supporting ECE Regional Conferences and meetings, including Preparatory meetings for Global Conferences | UN | الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية |
meetings were held in support of the National Elections Commission, including related meetings specifically regarding the by-elections, a lessons-learned conference and discussions on future reforms | UN | اجتماعاً عقدت دعماً للجنة الانتخابات الوطنية، بما في ذلك الاجتماعات ذات الصلة المتعلقة تحديداً بالانتخابات الفرعية، ومؤتمر الدروس المستفادة، ومناقشات بشأنالإصلاحات المقبلة |
Canada also noted that an excessive number of agenda items and workshops would make it difficult for congress participants to attend all meetings being held during a congress, including the ancillary meetings. | UN | ولاحظت كندا أيضا أن من شأن وجود عدد مفرط من البنود في جدول الأعمال وحلقات العمل أن يجعل من العسير على المشاركين في المؤتمر أن يحضروا جميع الاجتماعات المعقودة خلاله، بما في ذلك الاجتماعات الجانبية. |