"في ذلك البعثات السياسية" - Translation from Arabic to English

    • political missions
        
    Department of Political Affairs, including special political missions UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Department of Political Affairs, including special political missions UN إدارة الشؤون السياسية بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    The results-based framework should be extended to all activities, including special political missions and peace-building. UN وينبغي أن يمتد إطار الاستناد إلى النتائج ليشمل جميع الأنشطة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبناء السلام.
    :: $71,881,600 under the United Nations regular budget, including special political missions; UN :: مبلغ 600 881 71 دولار في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة؛
    Decisions of policy-making organs, including special political missions UN قرارات أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Department of Political Affairs, including special political missions UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Department of Political Affairs, including special political missions UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Accordingly, the $100 million reduction had been distributed among the remaining sections of the budget, including special political missions. UN ولذلك، فإن تخفيض الـ 100 مليون دولار وُزع بين الأبواب المتبقية من الميزانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    Department of Political Affairs, including special political missions UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    The most effective approach was therefore to make the best use of comparative advantages by seeking the correct balance of United Nations responses, including special political missions and peacekeeping missions. UN وبالتالي فإن أكثر النهج فعالية تتمثل في الاستفادة على أفضل وجه من المزايا النسبية بالسعي إلى تحقيق توازن صحيح في استجابة الأمم المتحدة، بـما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.
    The United Nations system should, in our opinion, take a more proactive, rather than reactive, approach to extremism and terrorism issues, making a more creative use of existing tools, including the special political missions. UN ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، في رأينا، إتباع نهج استباقي، بدلا من نهج يقوم على رد الفعل، إزاء قضايا التطرف والإرهاب، يستخدم بشكل أكثر إبداعا الأدوات المتاحة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    The Office will continue to explore the possibility of establishing a new regional branch to provide in-person intervention and better access to the deep field, including special political missions, and identifying financial resources for this purpose. UN وسيواصل المكتب استكشاف إمكانية إنشاء فرع إقليمي جديد له لإتاحة فرصة التدخلات الشخصية وتحسين قدرته على الوصول إلى أعماق المواقع الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، وتحديد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض.
    Submit a report on the possible application of the relevant provisions of the present resolution to other field operations administered by the Department of Peacekeeping Operations, including special political missions, where applicable, under the agenda item entitled " Proposed programme budget for the biennium 2008-2009 " . UN تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، حسب الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009``.
    Decisions of policy-making organs (including special political missions) Standards ICSC recommend-ation on net remuneration UN قـرارات أجهزة تقريــر السياسات (بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة)
    1.126 The Ethics Office functions as the focal point on ethics issues for the global Secretariat, including special political missions and peacekeeping missions. UN 1-126 ويعمل مكتب الأخلاقيات بوصفه جهـة التنسيق بشأن مسائل الأخلاقيات بالنسبة للأمانة العامة في أنحاء العالم، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.
    The additional requirements could be broken down into three components: unforeseen and extraordinary expenses; decisions of policy-making organs, including special political missions; and variations in budgetary assumptions. UN ويمكن تصنيف الاحتياجات الإضافية إلى ثلاثة عناصر هي: النفقات غير المتوقعة والاستثنائية؛ والقرارات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة؛ والفروق في الافتراضات المتعلقة بالميزانية.
    4. An additional amount of $40.6 million was required under the second component, decisions of policy-making organs, including special political missions. UN 4 - ومطلوب مبلغ إضافي قدره 40.6 مليون دولار ضمن العنصر الثاني، أي القرارات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    Further, it is consistent with the reform envisaged in the global field support strategy, which, inter alia, aims to take advantage of economies of scale to create a more efficient and effective service delivery model for field missions, including field-based special political missions. UN ويتسق ذلك أيضا مع عملية الإصلاح المرتقبة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تهدف، في جملة أمور، إلى الاستفادة من وفورات الحجم من أجل استحداث نموذج يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية لتقديم الخدمات للبعثات الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان.
    44. However, there is no formal forum for obtaining the views of other substantive staff within field operations, including special political missions. UN 44 - ومع ذلك، لا يوجد محفل رسمي يتاح عبره الحصول على آراء سائر الموظفين الفنيين في العمليات الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    The most effective approach to such a challenge was to seek the right mix of United Nations configurations for peace and security, including special political missions and peacekeeping operations, in order to employ their full comparative advantage. UN والنهج الأنجع لمعالجة تلك المشكلة يتمثل في البحث عن المزيج الصحيح من ترتيبات الأمم المتحدة للسلم والأمن، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام، من أجل الاستفادة بمزاياها النسبية الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more