"في ذلك التوزيع" - Translation from Arabic to English

    • distribution
        
    The High Commissioner should devote more attention to human resources management issues, including the geographical distribution of the staff, PAS discipline and effectiveness, and managerial accountability for discharging supervisory duties. UN ينبغي للمفوض السامي أن يكرّس مزيدا من الاهتمام لمسائل إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التوزيع الجغرافي للموظفين.
    2,717 vehicles managed, including distribution, maintenance and repair, for civilian police and international civilian staff UN :: إدارة 717 2 سيارة بما في ذلك التوزيع والصيانة والإصلاح من أجل الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين
    It noted that, at the same time, no sufficient mechanisms to prevent abortion, including free distribution of contraceptives, were in place. UN ولاحظت في الوقت ذاته عدم وجود آليات كافية لمنع اﻹجهاض، بما في ذلك التوزيع المجاني لموانع الحمل.
    That the Secretary-General designate a financial coordinator for each peace-keeping operation, who will be allocated all United Nations financing for the operation and will be personally responsible for its expenditure and accounting, including the economic distribution or safe storage of supplies and equipment remaining after the termination of an operation. UN أن يعين اﻷمين العام لكل عملية من عمليات حفظ السلم منسقا ماليا تحال إليه جميع موارد اﻷمم المتحدة المخصصة لتمويل العملية ويكون مسؤولا مسؤولية شخصية عن إنفاق تلك الموارد وحساباتها، بما في ذلك التوزيع الاقتصادي للوازم والمعدات المتبقية بعد انتهاء العملية أو التخزين المأمون لها.
    That the Secretary-General designate a financial coordinator for each peace-keeping operation, who will be allocated all United Nations financing for the operation and will be personally responsible for its expenditure and accounting, including the economic distribution or safe storage of supplies and equipment remaining after the termination of an operation. UN أن يعين اﻷمين العام لكل عملية من عمليات حفظ السلم منسقا ماليا تحال إليه جميع موارد اﻷمم المتحدة المخصصة لتمويل العملية ويكون مسؤولا مسؤولية شخصية عن إنفاق تلك الموارد وحساباتها، بما في ذلك التوزيع الاقتصادي للوازم والمعدات المتبقية بعد انتهاء العملية أو التخزين المأمون لها.
    The inextricable link between poverty and racism in some countries should be fully taken into account in devising ways to address inequality, including the uneven distribution of wealth. UN وينبغي مراعاة الصلة التي لا تنفصم بين الفقر والعنصرية في بعض البلدان مراعاة تامة لدى ابتكار وسائل معالجة عدم المساواة، بما في ذلك التوزيع غير المتكافئ للثروة.
    At present, the experts for the panel discussions are appointed by the Secretary-General from the fields of study addressed under the critical areas of concern, taking into consideration equitable geographical distribution. UN ويقوم الأمين العام حاليا بتعيين خبراء لأفرقة المناقشة مختصين في ميادين جرى تناولها ضمن مجالات الاهتمام الحاسمة، مراعيا في ذلك التوزيع الجغرافي العادل.
    75. The High Commissioner should devote more attention to human resources management issues, including the geographical distribution of the staff, PAS discipline and effectiveness, and managerial accountability for discharging supervisory duties. UN 75 - وينبغي للمفوض السامي أن يكرس مزيدا من الاهتمام لمسائل إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التوزيع الجغرافي للموظفين.
    Effective action to attain the desirable ranges designed to ensure equitable geographical representation in the secretariats, including the fair distribution of high-level posts, would go a long way towards solving the problem of a competitive international service. UN فاتخاذ إجراءات فعالة للتوصل إلى النطاقات المستصوبة المصممة لكفالة التمثيل الجغرافي العادل في اﻷمانات، بما في ذلك التوزيع العادل للوظائف العليا، من شأنه أن يقطع شوطا بعيدا نحو حل مشكلة ايجاد خدمة دولية تنافسية.
    Instead, they are mainly organized around the distinction between material and symbolic measures and modalities of distribution, including individual and collective distribution. UN وهي، بدلاً من هذا، تتمحور بصفة رئيسية حول التمييز بين التدابير المادية والتدابير الرمزية وطرائق التوزيع، بما في ذلك التوزيع الفردي والتوزيع الجماعي.
    The incumbent will support the management, installation, operation and maintenance of the telephone billing system including electronic distribution of telephone bills and the telephone billing server. UN وسيدعم شاغل الوظيفة إدارة نظام فواتير الهاتف وتركيبه وتشغيله وصيانته، بما في ذلك التوزيع الإلكتروني لفواتير الهاتف وخادوم فواتير الهاتف.
    Tabular presentation of research and training activities, including regional distribution. UN )و( تقديم عرض جدولي ﻷنشطة البحث والتدريب، بما في ذلك التوزيع الاقليمي.
    Her Government had therefore taken a number of measures to lessen the impact of the price surge on national household income, including subsidized local distribution of basic staple foods, removal of taxes on imported food and continuation of fuel subsidies. UN ولذا اتخذت حكومتها عدداً من التدابير لتخفيض تأثير طفرة الأسعار على دخل الأسر المعيشية الوطنية، بما في ذلك التوزيع المحلي للأغذية الأساسية الضرورية المدعومة وإلغاء الضرائب على الأغذية المستوردة واستمرار دعم الوقود.
    3. Also decides that the Committee shall be composed of not more than twenty members, as selected by the Executive Director, taking into account the broadest possible representativeness, including equitable regional distribution; UN ٣ - تقرر كذلك أن تتألف اللجنة مما لا يزيد عن عشرين عضوا، على نحو ما يختارهم المدير التنفيذي، مع مراعاة أوسع تمثيل ممكن بما في ذلك التوزيع اﻹقليمي العادل؛
    Article 23, paragraph 1, second part, establishes that members of the United Nations shall be elected to non-permanent seats with due regard for their contribution to the maintenance of international peace and security, the other purposes of the Organization and equitable geographical distribution. UN وينص الجزء الثاني من الفقرة 1 من المادة 23 على أنه يراعى في انتخاب أعضاء غير دائمين من أعضاء الأمم المتحدة في المجلس مساهمتهم في حفظ السلم والأمن الدوليين، وفي خدمة بقية أغراض المنظمة، كما يراعى أيضا في ذلك التوزيع الجغرافي العادل.
    CARICOM's perception of a reformed Security Council is one that should ideally provide for equitable representation for developing countries, including more balanced, equitable geographical distribution of sub-groups within groups. UN ومفهوم الجماعة الكاريبية لمجلس الأمن المصلح هو المفهوم الذي ينبغي أن يوفر على نحو مثالي التمثيل العادل للبلدان النامية، بما في ذلك التوزيع الجغرافي الأكثر توازنا وعدلا للمجموعات الفرعية ضمن المجموعات.
    122. The Economic Commission for Europe participates in the human resources action plan system and is subject to monitoring of its performance by the Office of Human Resources Management, including in the area of geographical distribution of staff. UN 122 - تشترك اللجنة الاقتصادية لأوروبا في نظام خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وهي خاضعة لرصد مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التوزيع الجغرافي للموظفين.
    28. One country suggested that the right to development attributes should reflect article 2 of the Declaration with regard to policies concerning the fair distribution of the benefits of development, including the fair distribution of wealth, which strengthens social justice and equity. UN 28- واقترح أحد البلدان أن تعكس خصائص الحق في التنمية ما جاء في المادة 2 من الإعلان فيما يخص السياسات المتعلقة بالتوزيع العادل لفوائد التنمية بما في ذلك التوزيع العادل للثروة ممّا يعزز العدالة والإنصاف في المجال الاجتماعي.
    With a combined concern for equity and quality of education, interest has gradually shifted to a focus on the results of the educational processes in terms of learning outcomes, including their social distribution. UN ومع اتساع دائرة الاهتمام لتشمل معاً الإنصاف في التعليم ودرجة جودته، تحول هذا الاهتمام تدريجيا إلى التركيز على نتائج العمليات التعليمية من حيث نتائج عملية التعلُّم، بما في ذلك التوزيع الاجتماعي لهذه النتائج.
    148. In conclusion, the Commission decided to place diversity, including geographical distribution, on its work programme for periodic review. UN ١٤٨ - وفي الختام، قررت اللجنة أن تدرج مسألة التنوع، بما في ذلك التوزيع الجغرافي، في برنامج عملها بغية استعراضها بشكل دوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more