"في ذلك الحقوق الثقافية" - Translation from Arabic to English

    • cultural rights
        
    100. The freedom of thought and opinion, which lies at the heart of human rights, including cultural rights, deserves a particular mention. UN ١٠٠ - ومن الجدير ذكره بشكل خاص حرية الفكر والرأي، التي تحتل مركز الصدارة في حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الثقافية.
    These include the rights to non-discrimination and equality; minority rights; labour rights; privacy rights; rights related to health and living conditions; the prohibitions related to racial hatred and harmful gender stereotypes and prejudices; and rights enjoyed by indigenous peoples, including cultural rights. UN ويتضمن ذلك، الحقوق المتعلقة بعدم التمييز والمساواة؛ وحقوق الأقليات؛ وحقوق العمل؛ وحقوق الخصوصية؛ والحقوق المتعلقة بالصحة وظروف المعيشة؛ وحظر الكراهية العنصرية والصور النمطية والتحيّزات المؤذية ضد المرأة؛ والحقوق التي تتمتع بها الشعوب الأصلية بما في ذلك الحقوق الثقافية.
    It is time to stop holding Cyprus and its people hostage to the past, and to start looking towards a common future of prosperity, democracy and enjoyment of human rights, including cultural rights, for all Cypriots without discrimination. UN لقد آن اﻷوان لتخليص قبرص وشعبها من وضع يجعلهما رهينة للماضي، والبدء في التطلع إلى اﻷمام نحو مستقبل مشترك من الرخاء والديمقراطية والتمتع بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحقوق الثقافية لكل القبارصة دون تمييز.
    This is reflected in Azerbaijan's domestic legislation on culture, which incorporates the principles of respect for human rights, including the cultural rights of ethnic minorities. UN ويتجلى ذلك في التشريعات الوطنية المتعلقة بالثقافة، والتي تتضمن مبادئ احترام حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الثقافية للأقليات العرقية.
    38. Participants in the expert group meeting concluded that international human rights law affirms indigenous peoples' human rights, including cultural rights and rights to lands, waters, territories and natural resources, genetic resources and traditional knowledge. UN 38 - خلص المشاركون في اجتماع فريق الخبراء إلى أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يؤكد على الحقوق الإنسانية للشعوب الأصلية، بما في ذلك الحقوق الثقافية والحق في الأراضي والمياه والأقاليم والموارد الطبيعية، والموارد الوراثية والمعارف التقليدية.
    It includes several annexes listing relevant UNESCO bibliography and key international standard-setting instruments and recommendations in the field of culture, and highlighting the existence of UNESCO Procedure 104, which allows for the reception of complaints on alleged violations of human rights related to its competence, including cultural rights. UN وتتضمن المساهمة عدة مرفقات تضمّ قائمة بمؤلفات اليونسكو ذات الصلة والصكوك والتوصيات الدولية الرئيسية التي تحدد المعايير في ميدان الثقافة، وتسلط الضوء على وجود الإجراء 104 لليونسكو الذي يسمح بتلقي الشكاوى بشأن الانتهاكات المدّعى حدوثها ضد حقوق الإنسان والمتصلة باختصاص اليونسكو، بما في ذلك الحقوق الثقافية.
    The Committee added that " none of these developments in itself is necessarily incompatible with the principles of the Covenant or with the obligations of governments thereunder " but that taken together, " and if not complemented by appropriate additional policies, globalization risks downgrading the central place accorded to human rights " , including cultural rights. UN وأضافت اللجنة أنه " لا يتناقض أيٌ من هذه التطورات بالضرورة بحد ذاته مع مبادئ العهد أو التزامات الحكومات بموجبه " ، ولكن بالنظر إليها مجتمعة، فإن العولمة " إن لم تُستكمل بالسياسات الإضافية المناسبة تنطوي على خطر الانتقاص من المكانة المركزية الممنوحة لحقوق الإنسان " ، بما في ذلك الحقوق الثقافية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more