Recent agreements with technical and financial partners, including the Global Fund to Fight HIV/AIDS Tuberculosis and Malaria, the World Bank and the African Development Bank, will further accelerate progress in that field. | UN | وسوف تزيد الاتفاقات المبرمة مؤخرا مع الشركاء التقنيين والماليين، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، من سرعة التقدم في ذلك المجال. |
We are encouraged by the increase in funding for malaria control from bilateral and international organizations, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank's booster programme, the United States President's Malaria Initiative and the Islamic Development Bank. | UN | ونشعر بالتشجيع للزيادة في تمويل الحد من الملاريا من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وبرنامج البنك الدولي الداعم لمكافحة الملاريا، ومبادرة رئيس الولايات المتحدة للملاريا وبنك التنمية الإسلامي. |
12. Strengthened national capacities for implementation of AIDS funds and programmes financed through multilateral funding initiatives, including the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria | UN | 12 - تقوية القدرات الوطنية على تنفيذ صناديق وبرامج الإيدز الممولة عن طريق مبادرات التمويل المتعددة الأطراف، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
We are committed to support and strengthen existing financial mechanisms, including the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, as well as the relevant United Nations organizations, through the provision of funds in a sustained and predictable manner, including by generating additional funds through the continued development of innovative sources of financing. | UN | إننا ملتزمون بدعم وتعزيز الآليات المالية القائمة، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، فضلا عن منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، من خلال تقديم الأموال بطريقة مستمرة وثابتة، بما في ذلك بتوفير أموال إضافية بمواصلة إيجاد موارد مبتكرة للتمويل. |
As part of its multilateral development cooperation, Liechtenstein supports various global initiatives and programs, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria as well as UNAIDS. | UN | وتُدعم ليختنشتاين، في إطار تعاونها الإنمائي المتعدد الأطراف، مختلف المبادرات والبرامج العالمية، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
92. Commit to supporting and strengthening existing financial mechanisms, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and relevant United Nations organizations, through the provision of funds in a sustained and predictable manner, in particular to those countries with low and middle incomes with a high disease burden or a large number of people living with and affected by HIV; | UN | 92 - نلتزم بدعم آليات التمويل القائمة، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وتعزيزها عن طريق توفير الأموال بطريقة مستدامة يمكن التنبؤ بها، وخصوصا للبلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل التي ترزح تحت عبء الأمراض أو يوجد بها عدد كبير من السكان المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه؛ |
The option of maintaining the status quo is not included as that does not respond to the " emerging demand for greater information disclosure of the internal audit reports " (as stated in decision 2010/22) from " institutional " donors, including the Global Fund. | UN | أما خيار الإبقاء على الوضع الراهن فهو غير مطروق باعتبار كونه لا يستجيب إلى " طلب الجهات المانحة المؤسسية الكشف عن المزيد من المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات " (على النحو الوارد في القرار 2010/22)، بما في ذلك الصندوق العالمي. |
92. Commit to supporting and strengthening existing financial mechanisms, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and relevant United Nations organizations, through the provision of funds in a sustained and predictable manner, in particular to those countries with low and middle incomes with a high disease burden or a large number of people living with and affected by HIV; | UN | 92 - نلتزم بدعم آليات التمويل القائمة، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وتعزيزها عن طريق توفير الأموال بطريقة مستدامة يمكن التنبؤ بها، وخصوصا للبلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل التي ترزح تحت عبء الأمراض أو يوجد بها عدد كبير من السكان المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه؛ |
Denmark is fully committed to strengthening its efforts to fight the disease, with special focus on sub-Saharan Africa. Accordingly, we will fulfil our goal of doubling our assistance to HIV/AIDS efforts by 2010, and we will focus our contributions on reaching the internationally agreed HIV and AIDS targets through our bilateral development cooperation, as well as through our contribution to multilateral efforts, including the Global Fund. | UN | والدانمرك ملتزمة التزاما كاملا بتعزيز جهودها لمكافحة المرض، بتركيز خاص على أفريقيا جنوب الصحراء وبالتالي سنحقق هدفنا المتمثل في مضاعفة مساعدتنا المقدمة لبرنامج الإيدز بحلول عام 2010، وسنركز في مساهماتنا على بلوغ الأهداف المتفق عليها عالميا بشأن الإيدز عن طريق تعاوننا الثنائي، وكذلك بالإسهام في الجهود المتعددة الأطراف، بما في ذلك الصندوق العالمي. |
48. Advisory and reimbursable service receivables include amounts receivable from various clients including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the European Union Electoral Observation Mission and IFAD for services provided by UNOPS during the biennium 2008-2009. | UN | 48 - تشمل المبالغ المستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد المبالغ المستحقة من مختلف العملاء بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وبعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وذلك نظير الخدمات التي قدمها المكتب أثناء فترة السنتين 2008-2009. |
Those results were possible thanks to the personal efforts of many heads of State and Government, who together were responsible for the establishment of innovative tools to combat the pandemic -- including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the International Drug Purchase Facility (UNITAID) -- as well as massive fund-raising, in which France plays a crucial role. | UN | ولقد أمكن تحقيق تلك النتائج بفضل الجهود الشخصية التي بذلها العديد من رؤساء الدول والحكومات، والذين كانوا معاً مسؤولين عن استحداث أدوات مبتكرة لمكافحة الوباء - بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والمرفق الدولي لشراء الأدوية - وكذلك عن بذل جهود ضخمة لجمع الأموال، جهود تقوم فيها فرنسا بدور حاسم. |
7. The progress observed in PMTCT implementation to date owes a great deal to support from a growing number of stakeholders, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM), the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR), UNITAID, and to the increasing political commitment of national Governments and the private sector. | UN | 7 - ويدين التقدم الذي لوحظ في تنفيذ منع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل بالكثير للدعم المقدم من عدد متزايد من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وخطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز والمرفق الدولي لشراء الأدوية وإلى زيادة الالتزام السياسي من جانب الحكومات الوطنية والقطاع الخاص. |
59. There are a number of large centralized partnerships, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (the Global Fund), the GAVI Alliance, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Standing Committee on Nutrition, and the Codex Alimentarius Commission. | UN | 59 - ثمة عدد كبير من الشراكات المركزية، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا (الصندوق العالمي)، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، واللجنة الدائمة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بالتغذية، وهيئة الدستور الغذائي. |