"في ذلك المجموعات النسائية" - Translation from Arabic to English

    • women's groups
        
    To that end, the Government stood ready to enhance its collaboration with civil society and the private sector, including women's groups. UN ومن أجل ذلك فإن الحكومة تقف على أهبة الاستعداد لزيادة تعاونها مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، بما في ذلك المجموعات النسائية.
    I applaud civil society, the traditional elders and the Somali people, including women's groups, for supporting the road map and advocating change. UN وأشيد بالمجتمع المدني وشيوخ القبائل والشعب الصومالي بما في ذلك المجموعات النسائية لدعمهم خريطة الطريق ومناصرة التغيير.
    To underline the support of the Council for civil society, including women's groups. UN " 10 - تأكيد دعم المجلس للمجتمع المدني، بما في ذلك المجموعات النسائية.
    10. To underline the support of the Security Council for civil society, including women's groups. UN 10 - التأكيد على دعم مجلس الأمن للمجتمع المدني، بما في ذلك المجموعات النسائية.
    The Security Sector Support Unit/civil society working group was established, which includes representatives of women's organizations. The Security Sector Support Unit hosted a series of public outreach meetings in the districts where national and international non-governmental organizations participated, including representatives of women's groups UN أنشئ الفريق العامل المشترك بين وحدة دعم قطاع الأمن والمجتمع المدني، والذي يضم ممثلين عن المنظمات النسائية, واستضافت وحدة دعم قطاع الأمن سلسلة من اجتماعات الاتصال العام في المقاطعات التي شاركت فيها منظمات غير حكومية وطنية ودولية، بما في ذلك المجموعات النسائية
    499. In addition to Governments, the Platform for Action identifies non-governmental organizations, including women's groups and organizations of civil society, as actors responsible for implementation. UN 499 - وبالإضافة إلى الحكومات يحدد منهاج العمل المنظمات غير الحكومية بما في ذلك المجموعات النسائية ومنظمات المجتمع المدني بأنها عناصر مسؤولة عن التنفيذ.
    2. The Parties shall, where appropriate, cooperate directly or through global, regional and subregional organizations, and consult their national stakeholders, including women's groups and groups involved in the health of children, in order to facilitate the development, implementation and updating of their implementation plans. UN 2 - تتعاون الأطراف إما مباشرة أو عن طريق المنظمات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية حسبما يكون ملائماً، وتتشاور مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، بما في ذلك المجموعات النسائية والمجموعات العاملة في مجال صحة الأطفال، لتيسير وضع وتنفيذ واستكمال خطط التنفيذ لديها.
    Steps should be taken by all relevant actors, including local women's groups, to understand fully and address appropriately the reluctance of many victims of sexual violence to report the crimes due to fear of ostracism and discrimination in their families and communities. UN وينبغي لجميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المجموعات النسائية المحلية، أن تتخذ خطوات كيما تفهم على نحو كامل مسألة امتناع كثير من ضحايا العنف الجنسي عن الإبلاغ عن الجرائم خوفاً من النبذ والتمييز ضدهن داخل أسرهن ومجتمعاتهن، ومعالجة هذه المسألة على النحو المناسب.
    Drafted by the Government and the Commission's Technical Committee, it had been coordinated by the Ministry of the Economy and also incorporated input from civil society, including women's groups and other national stakeholders, the United Nations system in Guinea-Bissau and other international partners. UN وأوضح أن الحكومة واللجنة التقنية التابعة للجنة بناء السلام قامتا بوضع مشروع الإطار بتنسيق من وزارة الاقتصاد، يجسد الإطار مدخلات من المجتمع المدني، يما في ذلك المجموعات النسائية وغيرها أصحاب المصلحة الوطنيين، ومنظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو وغيرهم من الشركاء الدوليين.
    (e) A participatory approach is taken throughout the process that consistently works with stakeholders and civil society, including women's groups. UN (ﻫ) اعتماد نهج تشاركي في العملية كلها يتيح العمل على نحو متواظب مع أصحاب المصلحة والمجتمع المدني، بما في ذلك المجموعات النسائية.
    In October, the Sierra Leone configuration will meet to consider the second annual joint progress report on the Agenda for Change, prepared by the Government of Sierra Leone in collaboration with the United Nations, international partners and civil society, including women's groups. UN في تشرين الأول/أكتوبر، سوف تجتمع تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام للنظر في التقرير المرحلي السنوي الثاني المشترك عن برنامج التغيير الذي أعدته حكومة سيراليون بالتعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين، والمجتمع المدني، بما في ذلك المجموعات النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more