"في ذلك المخاطر" - Translation from Arabic to English

    • hazards
        
    • the risks
        
    • risks and
        
    • risks to
        
    5. Encourages the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction to enhance the coordination on the promotion of disaster reduction as well as to make available to the relevant United Nations entities information on options for natural disaster reduction, including severe natural hazards and extreme weather-related disasters and vulnerabilities; UN 5 - تشجع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث على دعم التنسيق بشأن تعزيز الحد من الكوارث وكذلك إتاحة المعلومات لكيانات الأمم المتحدة بشأن خيارات الحد من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك المخاطر الطبيعية الشديدة والكوارث ومواطن الضعف المتصلة بالأحوال الجوية القصوى؛
    7. Integrated policies for reduction of, preparedness for and response to natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٧ - اعتماد سياسات متكاملة للحد من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الكوارث والتأهب والتصدي لها، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    8. Wider support for the existing mechanism within the United Nations system to expand its advice and practical assistance, as required, to countries facing natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٨ - توسيع نطاق الدعم لﻵلية القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة مشورتها ومساعدتها العملية، حسب الاقتضاء، للبلدان التي تواجه كوارث طبيعية وحالات الكوارث اﻷخرى، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    21. We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; UN 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛
    We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; UN 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛
    It would help the staff to understand the entire scope of their work, including the potential risks and their impact. UN ومن شأنها مساعدة الموظفين على فهم نطاق عملهم بالكامل، بما في ذلك المخاطر المحتملة وتأثيرها.
    7. Integrated policies for reduction of, preparedness for and response to natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٧ - اعتماد سياسات متكاملة للحد من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الكوارث والتأهب والتصدي لها، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    8. Wider support for the existing mechanism within the United Nations system to expand its advice and practical assistance, as required, to countries facing natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٨ - توسيع نطاق الدعم لﻵلية القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة مشورتها ومساعدتها العملية، حسب الاقتضاء، للبلدان التي تواجه كوارث طبيعية وحالات الكوارث اﻷخرى، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    (j) Adoption of integrated policies for prevention of, preparedness for, and response to, natural disasters and other disaster situations including environmental and technological hazards; UN )ي( اعتماد سياسات متكاملة للحد من الكوارث الطبيعية، وغيرها من حالات الكوارث، والتأهب والتصدي لها، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية؛
    (j) Adoption of integrated policies for prevention of, preparedness for, and response to, natural disasters and other disaster situations including environmental and technological hazards; UN )ي( اعتماد سياسات متكاملة للحد من الكوارث الطبيعية، وغيرها من حالات الكوارث، والتأهب والتصدي لها، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية؛
    " 6. Also encourages the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction to enhance the coordination on the promotion of disaster reduction as well as to make available to the relevant United Nations entities information on options for natural disaster reduction, including severe natural hazards and extreme weather-related disasters and vulnerabilities; UN " 6 - تشجع أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث على دعم التنسيق بشأن تعزيز الحد من الكوارث وكذلك إتاحة المعلومات لكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن خيارات الحد من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك المخاطر الطبيعية الشديدة والكوارث ومواطن الضعف المتصلة بالأحوال الجوية القصوى؛
    5. Encourages the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction to enhance the coordination on the promotion of disaster reduction as well as to make available to the relevant United Nations entities information on options for natural disaster reduction, including severe natural hazards and extreme weather-related disasters and vulnerabilities; UN 5 - تشجع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث على دعم التنسيق بشأن تعزيز الحد من الكوارث وكذلك إتاحة المعلومات لكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن خيارات الحد من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك المخاطر الطبيعية الشديدة والكوارث ومواطن الضعف المتصلة بالأحوال الجوية القصوى؛
    The penultimate paragraph of the draft resolution clearly stressed " the need to address risk reduction of and vulnerabilities to all natural hazards, including geological and hydro-meteorological hazards, in a comprehensive manner " . UN والفقرة قبل الأخيرة من مشروع القرار تشدد على " ضرورة التصدي للحد من احتمالات المخاطر الطبيعية ومواطن الضعف المتصلة بها، بما في ذلك المخاطر الجيولوجية والمخاطر المتعلقة بالمياه والأرصاد الجوية، بأسلوب شامل.
    (m) Providing wider support for the existing mechanism for disaster management and reduction of the United Nations system, in order to expand its capacity to give advice and practical assistance, as required, to countries facing natural disasters and other disaster situations including environmental and technological hazards; UN )م( تقديم دعم أكبر لﻵلية القائمة ﻹدارة الكوارث والحد منها في منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة قدرتها على تقديم المشورة والمساعدة العملية، حسب الاقتضاء، للبلدان التي تواجه كوارث طبيعية وحالات كوارث أخرى، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية؛
    On the other hand, the Committee notes the author's reference to the judgement of the appellate court, which found that the author had not been provided with detailed information about the sterilization, including the risks involved and the consequences of the surgery, alternative procedures or contraceptive methods. UN ومن جهة أخرى، تلاحظ اللجنة إشارة مقدمة البلاغ إلى حكم محكمة الاستئناف الذي قضى بأن مقدمة البلاغ لم تزود بمعلومات مفصلة عن التعقيم، بما في ذلك المخاطر القائمة وعواقب الجراحة والإجراءات البديلة أو أساليب منع الحمل.
    65. Tanzanian authorities shared the mission's concerns regarding the security situation in Burundi, including the risks that might arise from an untimely withdrawal of ONUB. UN 65 - وتشاطر السلطات التنزانية قلق البعثة إزاء الحالة الأمنية في بوروندي، بما في ذلك المخاطر التي قد تنجم عن انسحاب عملية الأمم المتحدة في بوروندي في وقت غير مناسب.
    We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; UN 22 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛
    We will strive to ensure the right to public access to information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment. UN 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة.
    We will strive to ensure the right to public access to information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment. UN 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة.
    24. Governments frequently justify digital communications surveillance programmes on the grounds of national security, including the risks posed by terrorism. UN 24- وغالباً ما تبرر الحكومات برامج مراقبة الاتصالات الرقمية بأسباب الأمن القومي، بما في ذلك المخاطر التي يشكلها الإرهاب.
    It presents an analysis of all risks, including major and newly emerging risks and their areas; a risk map of the organizational structures and locations; and any change in the level of different types of risks. UN وهو تحليل لجميع المخاطر، بما في ذلك المخاطر الرئيسية والناشئة ومجالاتها؛ ويوفر خارطة للمخاطر بحسب هياكل ومواقع المنظمة؛ ويوضح أي تغيير في مستوى المخاطر بمختلف أنواعها.
    The full impacts of green economy policies should be assessed, including risks to workers and biodiversity. UN وينبغي تقييم الآثار الكاملة للسياسات الاقتصادية الخضراء، بما في ذلك المخاطر التي تصيب العمال والتنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more